"أعرفها جيداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • conheço bem
        
    • conhecia bem
        
    • conheço-a bem
        
    Mas, se conheço bem a Ellis Grey, ela fez o lar assinar um contrato para esse efeito. Open Subtitles ‫وإن كنت أعرفها جيداً فهي جعلت ‫دار المسنين يوقعون عقداً يضمن ذلك
    Vou votar porque gosto dela, mas, não a conheço bem. Open Subtitles أنا قمتُ بالتصويت لها لأنّني أحبها ؛ و لكنّي لا أعرفها جيداً
    Uma bomba no carro, conheço bem isso. Open Subtitles السيارات المفخخة , أعرفها جيداً
    Sim, não a conhecia bem. Mas agora estamos ligadas. Open Subtitles .. لم أكن أعرفها جيداً ولكن أعتقد أننا أضحينا متصلتان نوعاً ما الآن
    Não vejo como. Eu não a conhecia bem. Open Subtitles أنا لا أفهم السبب أنا لا أعرفها جيداً.
    Sim, conheço-a bem. Entrevistou-me inúmeras vezes. Open Subtitles أعرفها، أعرفها جيداً أجرت مقابلات عديدة معي
    A Kitty é que ainda não conheço bem. Mas fico contente por ter vindo a casa. Open Subtitles , كيتي) هي من لم أعرفها جيداً بعد) , لكني سعيدة أنها عادت للمنزل
    Não estou a falar das tuas inclinações, Richie. Essas já eu conheço bem. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن ميولك يا (ريتشي)، هذه أعرفها جيداً
    - conheço bem. - E vocês dois de onde são? Open Subtitles أعرفها جيداً - من أين أنتما؟
    - Eu também a conhecia bem. Open Subtitles و أعرفها جيداً, أيضاً
    Eu não a conhecia bem. Open Subtitles لم أعرفها جيداً بهذا القدر
    - conheço-a bem o suficiente. - Então, ouve isto. Open Subtitles أعرفها جيداً - إذن أسمع هذا جيداً -
    A terra do Limbani. conheço-a bem. Open Subtitles بلد ليمباني وأنا أعرفها جيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more