"أعرفها عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sei sobre
        
    • tenho sobre
        
    Nem fazes ideia das coisas sujas que sei sobre as pessoas. Open Subtitles لا فكرة لديكِ عن كمية القذارة التي أعرفها عن الناس.
    Recorda-te dos segredos que sei sobre o teu pai. Open Subtitles عليكِ أن تتذكر الأسرار التي أعرفها عن والدك
    Não sabe as coisas que eu sei sobre outras pessoas. Open Subtitles لا تعرفين كم الأسرار التي أعرفها عن الناس
    E que indemnização está pronta a oferecer-me à luz da informação que tenho sobre o editor ter pago a pros- tituta com dinheiro da empresa? Open Subtitles ماهي الترضية التي من الممكن أن تعرضها لي الإدارة بالنظر للمعلومات التي أعرفها عن دفع مديرنا التحريري لعاهرة من أموال الشركة؟
    Vou entregar-lhe a informação que tenho sobre o Trust assim que chegar. Open Subtitles سوف أنقل إليه المعلومات التي " أعرفها عن " الثقة عندما يصل
    Um de muitos pormenores que sei sobre esta coisa. Open Subtitles واحد من التفاصيل الكثيرة التي أعرفها عن هذا الشيء.
    Uma das coisas que sei sobre a música, é que é a única coisa que tem poder para entrar no nosso sistema celular, na nossa mente, no nosso coração, influenciar a nossa alma e o nosso espírito, e até influenciar a forma como vivemos sem nos apercebermos. TED اذا أحد الأشياء التي أعرفها عن الموسيقى، الموسيقى هي الشئ الوحيد الذي لديه القدرة لدخول نظام الخلية، الى عقلك، الى قلبك، تؤثر على روحك وعلى معنوياتك، يمكنها حتى التأثير على طريقة حياتك حتى بدون أن تعرف.
    Pode haver coisas que acha que pode conhecer sobre a minha vida privada, certas suposições que pode ter pensado, e há, sem dúvida, coisas que sei sobre si, coisas essas, que se eu escolher contar à sua mulher, Open Subtitles قد تكون هُناك أمور تعتقد أنّك تعرفها... عن حياتي الخاصة، افتراضات معينة افترضتها، وبالتأكيد هُناك أمور أعرفها عن حياتكما،
    Há coisas que sei sobre Nassau, sobre ela. Open Subtitles ‫ثمة أشياء أعرفها عن (ناساو) وعنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more