"أعرفُ أنّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sei que
        
    E eu sei que não foi fácil por lá. Open Subtitles و... أعرفُ أنّ الحياةَ لم تكن سهلةً هناك
    Tenho de descobrir quem ela é, e sei que o FBI tem software de reconhecimento facial. Open Subtitles عليّ أن أعرف حقيقتها، و أعرفُ أنّ لدى المباحث الفيديرالية برنامج لتحديد الوجوه
    Eu sei que é difícil. Open Subtitles أعرفُ أنّ هذا صعب، و أعلمُ أنّكَ تظنّها أحياناً لا تحبّك.
    sei que é incomum, Warden, mas ela é um recurso da CIA, e é urgente. Open Subtitles أعرفُ أنّ الأمر خارج عن العادة، لكنّها مصدر للإستخبارات، و الأمر مستعجل.
    Olha, eu sei que isto não é por causa do rato. Open Subtitles أعرفُ أنّ هذا لا يتعلّق بالفأر.
    Olha, sei que isto é estranho, mas estou a fazer isto por... um amigo. Open Subtitles حسناً، أعرفُ أنّ هذا غريب، لكنّني أقومُ بهذا من أجل... صديق.
    sei que a situação é complicada. É por isso que estou aqui. Open Subtitles أعرفُ أنّ وضعيتُكِ مشبوهة لذلك أنا هنا
    Olhe, sei que isto é muito, mas... Open Subtitles أعرفُ أنّ هذا كثير، لكنّه مفيدٌ لك.
    sei que os meus exames estão melhores. Open Subtitles وأنا أعرفُ أنّ نتائجي تتحسّن
    Como sei que posso confiar em ti? Open Subtitles -كيف أعرفُ أنّ باستطاعتي الوثوقَ بكِ؟
    Eu sei que hoje foi difícil. Open Subtitles أعرفُ أنّ اليومَ كان عصيباً.
    sei que isto deve ser confuso para ti, mas aconteceu algo e só tu me podes ajudar. Open Subtitles {\pos(190,210)}.أعرفُ أنّ هذا مربكٌ لك {\pos(190,210)}.لكنّ
    sei que não és assim, Lauder. Open Subtitles أعرفُ أنّ أفضل من هذا.
    EU SEI... QUE O MUNDO É VASTO Open Subtitles "أعرفُ." "أنّ العالم واسع."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more