"أعرفُ بأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sei que
        
    Eu sei que deveria ter esperado até que saísses, mas precisava de ajuda. Open Subtitles أعرفُ بأن كان عليّ بأن أنتظر حتى تخرج من السجن، لكنني إحتجتُ المساعدة.
    sei que tem força, minha senhora, é o que interessa. Open Subtitles أعرفُ بأن لديكِ روحاً سيدتي. ذلك ما يهُم
    Mãe, sei que esse dia está a chegar, a minha primeira pesquisa no Google. Open Subtitles أمّاه, أعرفُ بأن ذلك اليومُ آتٍ.. أول بحثٍ بقوقل.
    Por favor, eu sei que isto tudo é culpa minha. Open Subtitles عزيزي، أنا آسفة، أرجوك أعرفُ بأن هذا خطأي.
    sei que tens de trabalhar, mas também de comer. Open Subtitles أعرفُ بأن عليكِ العملُ الليلة، لكنكِ تحتاجين للأكلِ أيضًا.
    Eu sei que não podemos tirar fotos lá, mas não consegui evitar. Open Subtitles أعرفُ بأن لايُفترضُ ،بأن نلتقط صورًأ هُنالِكَ .لكن لمْ يكنُ بيدي حيلة
    Eu sei que sim. Open Subtitles إنيّ أعرفُ بأن مراجعينكَ ممتازين.
    Ouve, eu sei que vocês os dois, têm um acordo, mas se te incomoda a minha presença, basta dizer-me. Open Subtitles أنتَ, إصغي، أعرفُ بأن كلاكما، بينكما تفاهم... أنت تعرف،
    sei que não tenho direito de estar aqui para te incomodar. Open Subtitles أعرفُ بأن ليس لي حقاً بالقدوم هنا... لأقوم بإزعاجك.
    sei que se passa alguma coisa contigo. Open Subtitles .أعرفُ بأن هُنالِكَ خطبٌ ما بك
    Eu sei que se passa algo contigo. Open Subtitles .الآن , أعرفُ بأن ثمّةَ خطبٌ ما بك
    Minha senhora, eu sei que o seu filho é um rapaz decente. Open Subtitles أعرفُ بأن إبنك ولد مُحترم يا سيدتي
    Eu sei que Charming tem uma história complicada e sangrenta. Open Subtitles أعرفُ بأن لدى (تشارمنغ)تاريخٌ معقد ودمويّ.
    Eu sei que isto é um grande risco. Open Subtitles أعرفُ بأن ذلك خطرٌ كبير.
    Eu sei que isto é culpa minha. Open Subtitles أعرفُ بأن هذا خطأي.
    Eu sei que parece estúpido, mas tu e o Mike e os outros tiram coelhos da cartola a toda a hora e eu só fico ali a atender telefones. Open Subtitles أعرفُ بأن ذلكَ يبدو غبيًّا، لكنك و(مايك)والجميع تقومون بأشياءٍ مُدهشة,بينما أنا جالسة بالخارج،
    Joe, sei que não tem sido bem tratado, mas as coisas vão mudar. Open Subtitles إسمع , يا(جو). أعرفُ بأن تمّ التلاعبُ بك، لكن إنّ الأمورَ ستتغير.
    sei que o teu pai é honesto, porque ele educou alguém como tu. Open Subtitles أعرفُ بأن والدَكِ رجلُ نزيه
    Eu sei que a Jessica só te mandou tirar férias para acalmar a situação. Open Subtitles أعرفُ بأن (جيسكا ،قد أرسلتك بعطلة لكي تمنع ذلك
    Eu sei que o teu conflito com o Lin irritou o Marks. Open Subtitles أعرفُ بأن نزاعك من (لين)أغضب (ماركس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more