Aceitei tudo o que disse, madame, mas preciso de saber, se possível, o motivo da sua reunião com o Sr. Villette. | Open Subtitles | لقد قبلت ووافقت على كل شىء قلتيه يا مادم ولكنى يجب أن أعرف , أذا كان ممكنً سبب موعدكِ مع السيد فاليت |
Preciso saber se os podes ler desde aqui. | Open Subtitles | أريد أن أعرف أذا كان يمكنك قراءة شفاههم من هنا |
Preciso de saber se tem alguma objecção a um casamento pela Igreja. | Open Subtitles | أحتاج أن أعرف أذا كان لديك أي أعتراضات على حفل زفاف الكنيسة |
Não sei se o Toby acha que o tramei com aquela camisola. | Open Subtitles | مازلتُ لا أعرف أذا كان "توبي" يعتقد أني ورطته بتلك الستره |
Não sei se é o governo que cultiva, ou se só avalia. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أذا كان هذا يعني أن الحكومة تزرعه أو يصنفونه فقط ؟ |
Só não sei se ela será mais fácil de encontrar do que este homem. | Open Subtitles | فقط أعرف أذا كان سيكون أسهل من العثور عليه |
Só preciso de saber se é verdade. | Open Subtitles | أريد فقط ان أعرف أذا كان صحيحاً ؟ |
- Roger... - Olha só. Joe, não sei se já tens ou não. | Open Subtitles | أنظروا الى هذا- جو , لا أعرف أذا كان ليك واحدة- |
Não sei se é o nevoeiro ou a altitude... | Open Subtitles | ...لا أعرف أذا كان بسبب الضباب ، أو الأرتفاع |
Mas não sei se sobreviverá. | Open Subtitles | ولكني لا أعرف أذا كان سيعيش |
Ryan, amo-te... mas não sei se posso fazer isto. | Open Subtitles | (رايان)،... أنا أحبك لكن لا أعرف أذا كان بأستطاعتي فعل هذا |