"أعرف أنني لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sei que não
        
    • Sabia que não
        
    • Sei que eu não
        
    • Sabes que não me
        
    E Sei que não consigo ser quem eles querem que eu seja. Open Subtitles و أعرف أنني لا أستطيع أن اكون من يريدونني أن أكون
    Eu Sei que não o digo muitas vezes, mas obrigada. Open Subtitles أعرف أنني لا أقول هذا كثيراً ولكن، شكراً لك.
    Quero dizer, Sei que não fará diferença sobre tudo o que aconteceu, mas eu quero que saibas que que eu gosto muito de ti, e que sinto muito. Open Subtitles أعني انني أعرف أنني لا يمكنني تغيير ما حدث و لكنني أريدك أن تعرفي أنني احبك وأنني آسف
    Olhe, já Sei que não vou muito bem e para usar uma expressão corriqueira farei o que for preciso para passar. Open Subtitles أنظر أعرف أنني لا أحسن التصرف جيدا وكي لا أحس باليأس سأقوم بأي شيء من أجل أن أنجح
    Eu Sabia que não podia confiar em ti, seu rafeiro nojento. Open Subtitles كنت أعرف أنني لا يمكن أن أثق بك، أنت هجين قذر
    Sei que eu não devia vir, mas sou louca por ele, Srta. Open Subtitles أعرف أنني لا يجب أن آتى ، ولكن... . أننى متيمة به أيتها الآنسة الفرنسية
    Sabes que não me queria ir embora no Dia de Acção de Graças, não sabes? Open Subtitles م... كنت أعرف أنني لا أريد أن أذهب خلال عيد الشكر و...
    Eu Sei que não o consigo. Mas o que posso fazer? Open Subtitles أعرف أنني لا أستطيع ، ولكن ما علي أن أفعل ؟
    Sei que não tenho, mas quero. Open Subtitles أعرف أنني لا أحتاج لفعل هذا لكنني أريد أن أفعل هذا
    Estava apenas a brincar. Eu Sei que não posso voar. Ainda assim posso planar. Open Subtitles أنا أمزح ، أعرف أنني لا يمكنني الطيران ، يمكنني الانزلاق
    Eu Sei que não posso desfazer o dano, mas eu gostava de tentar. Open Subtitles أعرف أنني لا يمكنني إصلاح الخطأ لكنني سأحاول
    Sr. Vale, eu Sei que não posso visitar Tarek. Só quero ver o lugar onde ele está preso. Open Subtitles أعرف أنني لا أستطيع أن أزور طارق أريد أن ارى المكان الذي يحتجزونه فيه
    Sei que não nos conhecemos há muito tempo... mas quando te conheci, senti uma ligação... eu não sabia explicar... Open Subtitles أعرف أنني لا أعرفك منذ فترة ولكن عندما قابلتك شعرة بصلة لم أستطع أن أفسرها
    Sei que não nos conhecemos há muito tempo... mas sinto uma ligação contigo que não sei explicar. Open Subtitles أعرف أنني لا أعرفك منذ فترة ولكنني أشعر بصلة بكِ لا يمكنني تفسيرها
    Sei que não nos conhecemos há muito tempo... mas é como... se sentisse uma ligação contigo. Open Subtitles أعرف أنني لا أعرفك منذ فترة لكن الأمور مثل أشعر بصلة لكِ
    Sei que não pareço ser do tipo caloroso e compreensivo, mas esta é a minha cara calorosa e compreensiva. Open Subtitles أعرف أنني لا أبدو شخصاً دافئاً متفهماً ولكن هذا هو وجهي الدافئ والمتفهم
    Não sei o que vou fazer, mas Sei que não quero estar aqui. Open Subtitles لا أعرف ما الذي سأفعله ولكنني أعرف أنني لا أريد أن أكون هنا
    Sei que não sou o meu pai... e que nunca conheci a minha mãe... então o que é que isso faz de mim? Open Subtitles ‫أعرف أنني لا أشبه والدي ‫ولم أقابل والدتي قط ‫لذلك لا أعرف ما يجعلني هذا؟
    Eu Sei que não mereço a oportunidade que me estás a dar. Open Subtitles أعرف أنني لا أستحق الفرصة التي تمنحها لي لأغيِر معكَ،
    Sabia que não deveria ter te pedido para ficar de babá. Open Subtitles أنا أعرف أنني لا ينبغي أن يكون طلب أن يكون حذرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more