"أعرف أنه لن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sei que não vai
        
    • sei que ele não
        
    • sabia que ele não
        
    Agora ele vai andar à minha procura. Sei que não vai desistir. Open Subtitles سيبحثون عني الآن أعرف أنه لن يتوقف عن ذلك
    - Sei que não vai acontecer novamente, porque se algum dos teus voltar a fazê-lo, mato-os. Open Subtitles أعدكم أنا أعرف أنه لن يحدث مجدداً لأن , إن أتاني أحد من قومك بهذه الطريقة مرة أخرى سوف أقتلهم
    Sei que não vai ficar desiludido. Open Subtitles أعرف أنه لن يخيب أمله
    sei que ele não a queria, mas bastava a sua assinatura. Open Subtitles كنت أعرف أنه لن يشترى,و لكن كل ما أردته هو توقيعه على الطلب
    Eu sei que ele não vai simplesmente "vomitar" Open Subtitles أعرف أنه لن يقر ببساطة
    Então, fui deixando-o mais a vontade porque sabia que ele não teria coragem de pedir... Open Subtitles لذا بدأت أترك له إشارات صغيرة هنا وهناك لأني كنت أعرف أنه لن تكون لديه الشجاعة
    Eu sabia que ele não confiava em mim o bastante para me deixar ficar de fora. Open Subtitles كنت أعرف أنه لن يثق بى بما فيه الكفايه كى يتركنى أبقى
    Sei que não vai querer tirá-lo. Open Subtitles أعرف أنه لن يريد أن يحركها
    Porque Sei que não vai. Open Subtitles لأنني أعرف أنه لن يجربها.
    Mas eu Sei que não vai haver um caminho fácil Open Subtitles أعرف أنه لن يكون طريقاً سهلاً
    Não sei tudo sobre Deus, mas sei que ele não iria mandar aquela rapariga para o inferno. Open Subtitles I don't know everything about God,انا لا أعرف كل شيء عن الرب but I do know He's not و لكنّي أعرف أنه لن يرسل gonna send that little girl to hell.. تلكَ الفتاة الصغيرة للجحيم
    sei que ele não se importaria. Open Subtitles أعرف أنه لن يُمانِع.
    sabia que ele não ia viver o tempo suficiente. Assegurei-me disso. Open Subtitles كنت أعرف أنه لن يعيش حتى ذلك الحين, حرصت على ذلك.
    Eu sabia que ele não ia matar o tipo. Open Subtitles كنت أعرف أنه لن يقتل الرجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more