"أعرف أن الأمور" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sei que as coisas
        
    Sei que as coisas se descontrolaram, mas estou a implorar-te. Open Subtitles أعرف أن الأمور بيننا خرجت عن السيطره لكن أترجاك
    Olha, Sei que as coisas não resultaram como esperávamos. Open Subtitles أعرف أن الأمور بيننا لم تعمل كما كنا نأمل
    Eu Sei que as coisas estão sendo difíceis pra você, desde que eu comecei a trabalhar, mas também é tão difícil pra mim ficar longe de você. Open Subtitles أعرف أن الأمور كانت صعبة عليك منذ ان قمت بالعودة للعمل و لكنني أشعر بالقسوة أيضاً لابتعادي عنك
    Ouve, eu Sei que as coisas podem ficar loucas por causa do casamento. Open Subtitles اسمعي , أعرف أن الأمور يمكن أن تكون مربكة بقدوم الزفاف
    Sei que as coisas às vezes são difíceis, e nem sempre acertarás tudo na vida. Open Subtitles أعرف أن الأمور صعبة احيانا ولن تنال كل شىء بشكل صحيح في الحياة
    Mas agora Sei que as coisas são uma treta, por isso não me importo. Open Subtitles لكن الآن أعرف أن الأمور سيّئة، لذا أنا راضٍ بهذا
    Eu Sei que as coisas não correram bem ontem, mas voltar ao escritório soube-me mesmo bem. Open Subtitles أعرف أن الأمور لم تجري على ما يرام بالنسبة لنا يوم أمس لكن العودة للمكتب أعطتني شعوراً جيداً جيد حقاً
    Sei que as coisas vão correr como é suposto. Open Subtitles أعرف أن الأمور ستتبع خُطى مصيرها المقصود.
    Eu Sei que as coisas eram difíceis entre ti e o teu pai. Open Subtitles أعرف أن الأمور لم تكن سهله بينك وبين والدلك.
    Sei que as coisas não correram bem. Open Subtitles أعرف أن الأمور لم تسر كما اعتقدنا أنها ستفعل
    Sei que as coisas têm estado estranhas entre nós, mas queria apenas dizer "muita merda". Open Subtitles اه، أعرف أن الأمور بيننا كانت غريبة لكنني أردتُ فقط أن أتمنى لكَ حظًّا مُوفّقًا
    Sei que as coisas não foram fáceis para ti. Open Subtitles أعرف أن الأمور لم تكن هيّنة عليك
    Sei que as coisas parecem esquisitas neste momento mas tudo vai melhorar. Open Subtitles أعرف أن الأمور ربما تبدو سيئة جداً حالياً... لكنها ستكون على ما يرام...
    Ouve, eu Sei que as coisas têm sido... Estranhas ultimamente. Open Subtitles اسمع، أعرف أن الأمور كانت محرجة مؤخراً
    Digo, eu Sei que as coisas não estão a correr bem com o Pasta, mas talvez não seja eu. Open Subtitles "أعني ، أعرف أن الأمور ليست جيدة مع "باستا لكن ربما السبب ليس مني
    Sei que as coisas estão agora muito complicadas, amor. Open Subtitles أعرف أن الأمور معقده حالياً يا حبيبي
    Sei que as coisas ficaram estranhas entre nós nos últimos meses, mas... Open Subtitles إنظر ، أعرف أن الأمور بيننا كانت ... غريبة في الشهور الاخيرة ، لكن
    Eu Sei que as coisas ficaram difíceis no fim. Open Subtitles أعرف أن الأمور ساءت قليلاً في النهاية
    Eu Sei que as coisas vão correr como é suposto. Open Subtitles "أعرف أن الأمور ستتبع خُطى مصيرها المقصود."
    Olha, eu Sei que as coisas se complicaram no passado. Open Subtitles اسمع، أعرف أن الأمور قد ساءت في الماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more