"أعرف أيّ شئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sei nada
        
    Não, pai. Eu ainda não sei nada sobre ela. Open Subtitles لا، أبّي أنا لا أعرف أيّ شئ حولها لحد الآن
    Olhem, eu não sei nada sobre material nuclear nenhum! Ted, Ted! Open Subtitles أنظري , أنا لا أعرف أيّ شئ عن المواد المشعة!
    Não sei nada sobre ela. Como é que iria encontrari os amigos dela? Open Subtitles لا أعرف أيّ شئ عنها، كيف سأصل لأصدقائها؟
    Juro, não sei nada sobre qualquer software de resgate. Open Subtitles أقسم، أنا لا أعرف أيّ شئ حول أيّ برامج فدية
    - Charlie, não sei nada sobre ela. Open Subtitles تشارلي، أنا لا أعرف أيّ شئ حول البنت.
    Nao! Eu nao sei nada! Eu nao sei nada! Open Subtitles أنا لا أعرف أيّ شئ أنا لا أعرف أيّ شئ
    Juro por Deus que não sei nada sobre isto. Open Subtitles أحلف بالله، أنا لا أعرف أيّ شئ حول هذا.
    - Não sei nada sobre ti. Open Subtitles الأمر هو أنني بالكاد أعرف أيّ شئ عنك
    E não sei nada sobre Deus ou Jesus, Open Subtitles ،ولا أعرف أيّ شئ عن الرّب أو المسيح
    Eu não sei, menino. Eu não sei nada. Open Subtitles لا أعرف أيّ شئ أيها الصبي لاأعرفأيّشئ!
    Não sei nada sobre isso. Open Subtitles أنا لا أعرف أيّ شئ حول ذلك.
    Eu não sei nada ao respeito. Open Subtitles أنا لا أعرف أيّ شئ حول ذلك.
    Não sei nada sobre isso. Onde é? Open Subtitles لا أعرف أيّ شئ حوله أين هو؟
    Não sei nada sobre vinho. Open Subtitles لا أعرف أيّ شئ عن النبيذ.
    - Não sei nada sobre isto. Open Subtitles أنا لا أعرف أيّ شئ عن هذا
    Eu já lhe disse que não sei nada. Open Subtitles أخبرتك أنى لا أعرف أيّ شئ
    Eu não sei nada sobre tacos de golfe, mas o Carlos sabe. Open Subtitles لا أعرف أيّ شئ بشأن عصي الغولف، لكنّ أعلم أن (كارلوس) يعرف، لذا كنت أتمنّى
    Bom, não sei nada sobre isso. Open Subtitles حسناً، لا أعرف أيّ شئ عن ذلك.
    - Não sei nada acerca disso. Open Subtitles أنا لا أعرف أيّ شئ حيال ذلك.
    Não sei nada. Open Subtitles أنا لا أعرف أيّ شئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more