"أعرف بأننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eu sei que
        
    • sei que podemos
        
    eu sei que é nosso mas onde é exatamente Chipre? Open Subtitles أنا أعرف بأننا نمتلكها, و لكن أين تقع قبرص بالتحديد؟
    Volta aqui. eu sei que fomos uns parvos contigo antes. Open Subtitles ارجع الى هنا أعرف بأننا كنا مغفلين معك من قبل
    eu sei que nos conhecemos mal, mas diz-me já. Open Subtitles أنا أعرف بأننا لا نعرف بعضنا جيداً ولكن من فضلك أخبريني فحسب
    E quando essa altura chegar, sei que podemos contar com o seu voto, Coronel. Open Subtitles وعندما يحين الوقت أعرف بأننا نشد عليك أيها العقيد
    eu sei que podemos encontrar uma casa Open Subtitles أعرف بأننا يمكن أن نجد البيت
    eu sei que não devemos culpar ninguém, mas não consigo evitar sentir que isto é culpa da Meg. Open Subtitles أعرف بأننا لم نجتمع هنا لنضع اللوم على أحدنا لكني لاأستطيع التوقف عن التفكير أن كل ماحدث هو خطأ ميق
    Pode ter começado assim, mas eu sei que estamos destinados a muito mais. Open Subtitles من المحتمل أنها بدأت من هنا لاكنني أعرف بأننا نقدر بعضنا اكثر
    Fi, eu sei que não conversamos sobre o que aconteceu na outra noite. Open Subtitles في، أعرف بأننا لم نتحدث عما حدث في تلك الليلة
    Agora, eu sei que todos nós queremos ir para as nossas famílias. Open Subtitles كما أنني أعرف بأننا جميعاً نرغب بالعودة لعائلاتنا
    Quero dizer, eu sei que queremos ser discretos, mas... Open Subtitles أعني أعرف بأننا يجب أن ...نكون متحفظين ولكن
    eu sei que nós não começamos da melhor forma. Open Subtitles أعرف بأننا لم ننسجم في البداية
    eu sei que não estivemos sempre de acordo, mas isto é muito importante. Open Subtitles أنا أعرف بأننا ليس باضبط نكون متفقين
    eu sei que já não estamos juntos, mas teria sido bom ter-te como vizinho, só para saber que estavas por perto. Open Subtitles ... أنا أعرف بأننا لسنا مرتبطين الآن ولكن كنت أتمني أن نكون جيران فقط لنعرف بعضنا عن قرب
    eu sei que estamos oficialmente de baixa, mas pensei em ir verificar aquela morada que obtivemos da companhia de entregas. Open Subtitles أعرف بأننا رسمياً في إجازة طبية ولكنني أعتقد أنه يجب أن أفحص ذلك العنوان الذي حصلنا عليه من شركة التسليم لأحاول أن أجد من الذي أرسل الكعك
    eu sei que temos tido os nossos problemas volta e meia, mas... Open Subtitles ،أعني، أعرف بأننا كنا، كما تعلمين علاقتنا رجعت مجدداً وانتهت مجدداً ورجعت مجدداً ...لكني ،تصورت...
    Sabes como é que eu sei que não estamos no Matrix? Open Subtitles أتعرف كيف أعرف بأننا لسنا في الماتريكس؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more