"أعرف شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sei nada
        
    • coisa sei
        
    • sei de nada
        
    • percebo nada
        
    • sei algo
        
    • saber algo
        
    • sabia nada
        
    • sei o que
        
    Eu não sei nada sobre feitiçaria, e nós queríamos que soasse bem. Open Subtitles أنا لا أعرف شيء حول السحر، ونحن أراده أن يبدو جيد.
    Você está comigo há anos, e, contudo, não sei nada sobre você, sobre a sua vida particular. Open Subtitles لقد كنت معي لعدةسنوات... رغم ذلك أنا لا أعرف شيء عنك ... حول حياتك الخاصه.
    Você não sabe nada acerca do Nato? Eu não sei nada acerca da NATO. Open Subtitles أنت لاتعرف شيء عن ألناتو أنا لا أعرف شيء عن ألناتو
    Mas uma coisa sei. É importante estarmos com alguém... que nos aceita como somos. Open Subtitles ولكن أعرف شيء واحد من المهم أن تكوني مع شخص
    - Não sei de nada. - Ainda não te perguntei nada! Open Subtitles أنا لا أعرف شيء أنا لم أسأل أي سؤال لحد الآن
    Tenho estado a olhar para isto, mas não percebo nada de carros. Open Subtitles كنت أبحث خلال كل ذلك ولكني لا أعرف شيء عن السيارات
    Eu estou de licença. Não sei nada sobre o Dubai. Open Subtitles أنا في إجازة أنا لا أعرف شيء حول دبي
    É que você sabe tudo sobre mim e eu não sei nada sobre si. Open Subtitles ولا أعرف شيء عنكِ فأنا لا أريد أن أضيع بقية حياتي
    Por isso é que não posso fingir que não sei nada sobre ti. Open Subtitles لهذا لا أستطيع أن أتظاهر لا أعرف شيء عنك.
    Não sei nada dele, excepto que era o irmão daquele inválido. Open Subtitles لا أعرف شيء عنه ماعدا أنه كان شقيق ذلك الرجل المشلول
    Eu não sei nada de estratégias... ou planos de ataques, mas eu sei que Viena representa... Open Subtitles ولا أعرف شيء في الخطط أو خطط الهجوم ولكني أعرف أنهذا التحالف يمثل نجاة المسيحية
    Não sei nada sobre o teu pai. Não posso tomar conta de ninguém além de mim mesma. Open Subtitles لا أعرف شيء عن والدك لا أستطيع الاعتناء بأحد سوى نفسي.
    Não sei nada sobre o Congressista e não matei ninguém! Open Subtitles لا أعرف شيء بخصوص عضو الكونغرس هذا و لم أقم بقتل أي شخص
    Ouça, meu caro rapaz, não sei nada sobre isso. Open Subtitles استمع يا بُني العزيز أنا لا أعرف شيء عن ذلك حتى
    Venho cá a contar pagar um arranjo e aparece-me uma merda de uma quantia extra de 300 dólares da qual não sei nada? Open Subtitles آتي إلى هنا متوقعة أن أتلقى أجراً وحداً وأتقاضى 300 ألف دولار ولا أعرف شيء عن ذلك؟
    Eu não sei nada, portanto não vou dizer nada. Open Subtitles انظر، أنا لا أعرف شيء '، لذلك أنا لا قائلا: 'لا شيء'.
    Mas uma coisa sei eu, um renegado não irá parar de matar por vontade própria. Open Subtitles لكن أنا أعرف شيء واحد غضب مصاص دماء لن يمنع من القتل لوحده ؟
    Amigo, se é sobre a morte daquela ricaça, eu não sei de nada. Open Subtitles إذا كان هذا حول مقتل تلكَ السيّدة الغنيّة فأنا لا أعرف شيء
    Sou uma miúda. Não percebo nada de seguros. Open Subtitles أنا طفلة, لا أعرف شيء بشأن التّامين
    Não sei, algo. Open Subtitles لا أعرف. شيء ما.
    Preciso de saber algo que só a minha ex-mulher me pode dizer, mas ela não o quer fazer. Open Subtitles أريد أن أعرف شيء ما زوجتي السابقة فقط يمكنها إخباري به، ولكنّها لا تريد هذا.
    Digo, conhecia o seu rosto, o sorriso, o perfume... mas não sabia nada dela. Open Subtitles أعني أعرف وجهها ابتسامتها رائحتها لكن لم أعرف شيء عنها
    Eu sei o que podem fazer. Sair da ilha. O quê? Open Subtitles أعرف شيء واحد يقدروا عليه هو أنهم يرحلون من الجزيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more