"أعرف شيئاً عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sei nada sobre
        
    • percebo nada de
        
    • sei nada de
        
    • sei de nada
        
    • sei sobre
        
    • percebo de
        
    • sei nada da
        
    • sei algo sobre
        
    • sei nada acerca
        
    Não sei nada sobre o mercado de acções, meu. Open Subtitles فهناك أرباح طائلة. لا أعرف شيئاً عن البورصة.
    Vou dizer-lhe a verdade. Não sei nada sobre jóias. Open Subtitles سأقول لكَ الحقيقه لا أعرف شيئاً عن المجوهرات
    Não sei nada sobre cobras. Isto nem sequer foi ideia minha. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن الأفاعي، لم تكن هذه فكرتي حتى.
    A desculpa da minha mãe é que eu percebo nada de mulheres de número extra grande. Open Subtitles عذر أمي هو أنني لا أعرف شيئاً عن جسد المرأة السمينة
    Eu despachei-os, mas não sei nada sobre o acidente. Open Subtitles حسناً رأيتهم يقلعون لكني لا أعرف شيئاً عن الحادثة
    Não sei nada sobre esmalte, você sabe? Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن الأواني المطلية بالمينا, وأنت؟
    Não sei nada sobre investigações a contribuições para campanhas. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن أحد يعني بمساهمات حملة انتخابية
    Não sei nada sobre isso. Trabalho apenas por gorjetas. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن هذا الموضوع أنا أعمل فقط لأجل البقشيش
    Já lhes disse que não sei nada sobre a morte da testemunha. Open Subtitles سبق وأخبرتك لا أعرف شيئاً عن مقتل الشاهد
    Não sei nada sobre frigorífico nenhum. Como disse, não entrei. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن البراد كما سبق وقلت لم أدخل الشقّة
    Nós trocamos as pedras nas jóias. Não sei nada sobre um rapaz. Open Subtitles نحن نستبدل الحجارة والجواهر لا أعرف شيئاً عن صبي
    Não sei nada sobre nenhum acelerante, e hoje não disparei a caçadeira, e essa é a verdade. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن أي محفز لكنني لم أطلق شظيةً واحدة اليوم وهذه حقيقة
    Não sei nada sobre o Santuário e nem sei quem são vocês. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن الملجأ ولا اعرف من أنتم
    Bem, não sei nada sobre o assunto. Eu estava a trabalhar. Open Subtitles حسناً، لا أعرف شيئاً عن ذلك كنتُ في العمل
    Não sei nada sobre essas coisas. Open Subtitles معذرةً ؟ أنا لا أعرف شيئاً عن هذه الأشياء.
    Não sou mais do que um viajante sem número. Não sei nada sobre assassínos e os seus motivos, perdidos nos seus próprios apetites. Open Subtitles ما أنا إلاّ هائم بلا رقم، لا أعرف شيئاً عن القتلة ودوافعهم
    Mas não percebo nada de amor, para ser sincera. Open Subtitles رغم أني في الحقيقة لا أعرف شيئاً عن الحب، لأصدُقك القول
    Mas juro que, não sei nada de nenhum homicídio. Open Subtitles لكن أقسم لك لا أعرف شيئاً عن الجريمة
    - Não sei de nada... - És um mentiroso. Open Subtitles ــ أنا لا أعرف شيئاً عن هذا الشريط
    Mas agora és uma mulher, e eu nada sei sobre mulheres. Open Subtitles لكنك الآن إمرأة و أنا لا أعرف شيئاً عن النساء
    Acho que isso seria uma má ideia. E eu percebo de más ideias. Open Subtitles أعتقد أن هذه ستكون فكرة سيئة وأنا أعرف شيئاً عن الأفكار السيئة
    Eu não sei nada da mulher. Ainda estou a pensar nela. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن الفتاة ما زلت أفكر في أمرها
    Veja, sei algo sobre a noite de hoje que você não sabe. Open Subtitles رأيتِ, أعرف شيئاً عن الليلة أنتي لا تعرفينه
    Podia ter vindo de nave e procurado sozinha, mas não sei nada acerca do vosso planeta. Open Subtitles كنت سأبحث عنه بنفسي، ولكني لا أعرف شيئاً عن كوكبكم الجميل..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more