"أعرف قبل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • saber antes
        
    • sabia antes
        
    Agora quero saber, antes de entrarmos nisto a fundo, o que essa rapariga tem de tão especial? Open Subtitles والآن أريد أن أعرف قبل أن نصبح مغاوير هنا ما المميز بشأن هذه الفتاة بالتحديد؟
    Romeo 64, tenho de saber antes de chegar ao raio da rua! Open Subtitles در اليسار روميو 64، أحتاج أن أعرف قبل أن أصل إلى هذا الشارع الملعون
    Existe alguma coisa que você ache que eu deva saber antes de eu dar a minha decisão final? Open Subtitles هناك أيّ شئ الذي تعتقد بأنّني يجب أن أعرف قبل أن أعطي قراري النهائي؟
    Eu já sabia... antes de ti. Open Subtitles أنا أعرف قبل أن يعرف هو
    Eujá sabia antes de você fazer aquelas fitas com o Zach. Open Subtitles كنت أعرف قبل أن تعرفي قبل أن تصوّري الأشرطة مع (زاك)
    Tenho que saber antes que se vá embora. Open Subtitles يجبُ أن أعرف قبل أن ترحلي. لمَ لا تُحبّيني؟
    Há alguma coisa que eu deva saber antes de conhecer a Rapariga-Retro? Open Subtitles هل هناك شيء أود أن أعرف قبل لقاء ريترو فتاة؟
    Não achas que eu devia saber antes de fazermos sexo? Open Subtitles لا أريد أن أعرف قبل ممارستنا الجنس معاً
    Quero saber antes de continuarmos. Open Subtitles ‫أريد أن أعرف قبل أن نمضي قدماً
    Tinha de saber antes de me ir embora. Open Subtitles يجب أن أعرف قبل أن أغادر.
    Eu costumava saber. Antes de te conhecer. Open Subtitles كُنتُ أعرف قبل أن أُقابلك.
    Jonas, há algo sobre ti que precise de saber antes de casarmos? Open Subtitles (جوناس), أهناك شيء يجب أن أعرف قبل أن نتزوج؟
    Eu sabia antes mesmo de vir até aqui. Open Subtitles كنت أعرف قبل مجيئي إلى هنا
    A Ruth disse que sim, mas, já sabia antes dela dizer alguma coisa. Open Subtitles (هذا ما تقوله (روث ولكنّي أعرف قبل قولها لشيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more