Agora sei porque o Strap disse que nunca a viu usar aquilo. | Open Subtitles | أنت المالكة؟ الآن أعرف لمَ قال ستراب أنه لم يراك تستخدمينه |
- Eu sei. Só não sei porque temos de dar tantos presentes. | Open Subtitles | أعرف، لكني لا أعرف لمَ علينا أن نعطيهم الكثير من الهدايا |
Nem sei porque tentas enviar pessoas para lá, meu. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ تحاولون إرسال الناس إلى هناك |
Não sei por que não consegue. Podia-se apoiar um piano naquelas pernas. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ تواجه المشاكل بيانو قد يقف على أرجلها تلك |
Eu exijo saber porque é que tu insistes em levar-me a todo o lado onde vais! | Open Subtitles | أطالب بأن أعرف لمَ تصرين على أخذي لكل مكان تذهبين إليه؟ |
Não sei porquê tanta pressa de chegar aqui. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ كنتَ بمثل هذه السرعة للوصول إلى هنا |
Continuar para alcançar algo... mas eu não sei o que, não sei porque devemos avançar... já que de passo em passo vamos nos aproximando da catástrofe... | Open Subtitles | يجب أن تستمر من أجلِ شيءٍ ما لا أعرف لمَ يجب أن تستمر لأنه لا يجب عليك أن تستمر , لأن |
Agora sei porque é que não me deixam trazer para aqui a minha arma. | Open Subtitles | الآن أعرف لمَ ليس مسموحاً لي إدخال مسدّسي إلى هنا |
Não sei porque não os vende, ainda fazia algum dinheiro, sucata em cima de sucata | Open Subtitles | لا أعرف لمَ لا ينظفهم والدكِ ويأخذ ما ينفع ، ويصنع بعض الفراغ إنه فراغ قائم على فراغ |
Passei por um câncer e um tornado, e não sei porque eu sobrevivi enquanto muitos não conseguiram. | Open Subtitles | .. لقد اصابني السرطان، والإعصار .. ولا أعرف لمَ نجوت منهما والكثير من الآخرين لم ينجوا |
Não, não sei porque ele te deixou aqui sozinha, mas nós vamos arranjar-te ajuda a sério. | Open Subtitles | كلاّ، لا أعرف لمَ تركك هنا لوحدك، لكننا سنحصل لك عن المساعدة. |
Não sei porque me está a incomodar tanto. É tão triste. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ يزعجني كثيراً، إنّه مؤسف جدّاً |
Não sei porque gostam tanto destes combates. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ الجميع مهتم كثيراً حول هذه المباراة |
Não sei porque é que as festas de chá saíram de moda. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ أصبحت حفلات الشاي على الموضة القديمة |
Encontrei isto no bolso do casaco da vítima. Não sei porque não vi isto antes. | Open Subtitles | لقد وجدتُ هذا في جيوب سترة المجهول لا أعرف لمَ لم ألاحظها من قبل |
Eu não sei porque não o interrompeu ou apertou com ele na questão da ética. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ لم يقاطعه أو يلقي به إلى المختص بالأخلاقيات |
Não sei porque queres que vá para o MIT. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ تريدينني أن أذهب إلى "إم.أي.تي" |
Não sei por que procura o que seja! Tem a vida perfeita. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لمَ تبحث عن أي شيء لديك حياة مثالية.. |
Não sei quem é, não sei por que me chama, e quero que pare. | Open Subtitles | لا أعرفك ولا أعرف لمَ اتصلت وأريد منك التوقف |
Essa não é a questão. Eu sei por que vai ali. | Open Subtitles | هذه ليست المشكلة أعرف لمَ تود الذهاب إلى هناك |
Quero saber porque passeava junto ao estádio naquele minuto. | Open Subtitles | أريد أن أعرف لمَ كنت تسير بجوار الاستاد هذه اللحظة. |
Isso assustou-me, Não sei porquê. | Open Subtitles | انتـابني الخوف لم أعرف لمَ كـانت معي |