"أعرف لمَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • sei porque
        
    • sei por que
        
    • saber porque
        
    • sei porquê
        
    Agora sei porque o Strap disse que nunca a viu usar aquilo. Open Subtitles أنت المالكة؟ الآن أعرف لمَ قال ستراب أنه لم يراك تستخدمينه
    - Eu sei. Só não sei porque temos de dar tantos presentes. Open Subtitles أعرف، لكني لا أعرف لمَ علينا أن نعطيهم الكثير من الهدايا
    Nem sei porque tentas enviar pessoas para lá, meu. Open Subtitles لا أعرف لمَ تحاولون إرسال الناس إلى هناك
    Não sei por que não consegue. Podia-se apoiar um piano naquelas pernas. Open Subtitles لا أعرف لمَ تواجه المشاكل بيانو قد يقف على أرجلها تلك
    Eu exijo saber porque é que tu insistes em levar-me a todo o lado onde vais! Open Subtitles أطالب بأن أعرف لمَ تصرين على أخذي لكل مكان تذهبين إليه؟
    Não sei porquê tanta pressa de chegar aqui. Open Subtitles لا أعرف لمَ كنتَ بمثل هذه السرعة للوصول إلى هنا
    Continuar para alcançar algo... mas eu não sei o que, não sei porque devemos avançar... já que de passo em passo vamos nos aproximando da catástrofe... Open Subtitles يجب أن تستمر من أجلِ شيءٍ ما لا أعرف لمَ يجب أن تستمر لأنه لا يجب عليك أن تستمر , لأن
    Agora sei porque é que não me deixam trazer para aqui a minha arma. Open Subtitles الآن أعرف لمَ ليس مسموحاً لي إدخال مسدّسي إلى هنا
    Não sei porque não os vende, ainda fazia algum dinheiro, sucata em cima de sucata Open Subtitles لا أعرف لمَ لا ينظفهم والدكِ ويأخذ ما ينفع ، ويصنع بعض الفراغ إنه فراغ قائم على فراغ
    Passei por um câncer e um tornado, e não sei porque eu sobrevivi enquanto muitos não conseguiram. Open Subtitles .. لقد اصابني السرطان، والإعصار .. ولا أعرف لمَ نجوت منهما والكثير من الآخرين لم ينجوا
    Não, não sei porque ele te deixou aqui sozinha, mas nós vamos arranjar-te ajuda a sério. Open Subtitles كلاّ، لا أعرف لمَ تركك هنا لوحدك، لكننا سنحصل لك عن المساعدة.
    Não sei porque me está a incomodar tanto. É tão triste. Open Subtitles لا أعرف لمَ يزعجني كثيراً، إنّه مؤسف جدّاً
    Não sei porque gostam tanto destes combates. Open Subtitles لا أعرف لمَ الجميع مهتم كثيراً حول هذه المباراة
    Não sei porque é que as festas de chá saíram de moda. Open Subtitles لا أعرف لمَ أصبحت حفلات الشاي على الموضة القديمة
    Encontrei isto no bolso do casaco da vítima. Não sei porque não vi isto antes. Open Subtitles لقد وجدتُ هذا في جيوب سترة المجهول لا أعرف لمَ لم ألاحظها من قبل
    Eu não sei porque não o interrompeu ou apertou com ele na questão da ética. Open Subtitles لا أعرف لمَ لم يقاطعه أو يلقي به إلى المختص بالأخلاقيات
    Não sei porque queres que vá para o MIT. Open Subtitles لا أعرف لمَ تريدينني أن أذهب إلى "إم.أي.تي"
    Não sei por que procura o que seja! Tem a vida perfeita. Open Subtitles أنا لا أعرف لمَ تبحث عن أي شيء لديك حياة مثالية..
    Não sei quem é, não sei por que me chama, e quero que pare. Open Subtitles لا أعرفك ولا أعرف لمَ اتصلت وأريد منك التوقف
    Essa não é a questão. Eu sei por que vai ali. Open Subtitles هذه ليست المشكلة أعرف لمَ تود الذهاب إلى هناك
    Quero saber porque passeava junto ao estádio naquele minuto. Open Subtitles أريد أن أعرف لمَ كنت تسير بجوار الاستاد هذه اللحظة.
    Isso assustou-me, Não sei porquê. Open Subtitles انتـابني الخوف لم أعرف لمَ كـانت معي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus