"أعرف ماذا أفعل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sei o que fazer
        
    • sabia o que fazer
        
    • sei o que estou a fazer
        
    • sei o que faria
        
    • sei que fazer
        
    • sei o que faço
        
    • saber o que fazer
        
    • saberia o que fazer
        
    • sei que faça
        
    • sei que mais fazer
        
    • sei mais o que fazer
        
    Diz-me que não sabias. Quer dizer... não sei o que fazer. Open Subtitles أخبرنى أنك لم تكن تعلم فأنا لا أعرف ماذا أفعل
    Agora que já cumpri a minha obrigação não sei o que fazer. Open Subtitles فالآن بعد أن نفذت الغرض من صنعى لا أعرف ماذا أفعل
    Não sei o que fazer. Queres que me ponha de joelhos? Open Subtitles لا أعرف ماذا أفعل ، أتريدينى أن أجثو على ركبتي؟
    Então, escalei mais depressa, não sabia o que fazer, então agarrei numa pedra e atirei-a à cobra... Open Subtitles و قمت بالهرب ولا كنت أعرف ماذا أفعل و وصلت للصخور والتفت وبدأت أرمي عليها
    Mas sei o que estou a fazer. Nunca vais entender. Open Subtitles أنا لا أريدكي أبداً أن تفكري بهذه التفاهة لكنني أعرف ماذا أفعل
    Pois és, e estou tão contente por teres lutado para voltar, porque não sei o que faria sem ti. Open Subtitles نعم، أنتِ كذلك، وأنا مسرورة جداً لأنكِ تركتي كل هذا خلفك لأنني لا أعرف ماذا أفعل بدونكِ.
    Sei que não queres falar comigo, mas não sei o que fazer. Open Subtitles أعلم أنكَ لا تريد الحديث معي ولكني لا أعرف ماذا أفعل
    Não sei o que fazer. Ele segue-me para todo o lado. Open Subtitles لا أعرف ماذا أفعل فهو يتبعني بكل مكان أذهب إليه
    Nunca tive uma ideia antes, meu. Eu não sei o que fazer. Open Subtitles لم يكن لدي تلميح من قبل يارجل لم أعرف ماذا أفعل
    Não sei o que fazer com isto. Mas, fiz uma pesquisa. Open Subtitles لا أعرف ماذا أفعل حيال ذلك ولكن قمت ببعض البحوث.
    Na escola tenho a minha frente os meus alunos... e estou... entristecido, porque não sei o que fazer. Open Subtitles في المدارس الأطفال يجلسون هُناك و أنا .مُحرج لأنني لا أعرف ماذا أفعل
    Diz que se quer divorciar, não sei o que fazer. Open Subtitles لقد قال لي أنه يريد الطلاق, لا أعرف ماذا أفعل
    - Não sei o que fazer! - Temos aqui 10 mil garrafas. Open Subtitles لا أعرف ماذا أفعل لدينا عشرة آلاف زجاجة هنا
    Pela primeira vez, eu não sabia o que fazer. Open Subtitles للمرة الأولى حسبما أذكر، لم أعرف ماذا أفعل.
    Não queria perder o meu trabalho, não sabia o que fazer. Open Subtitles لا أريد خسارة الوظيفة. لم أعرف ماذا أفعل غير هذا.
    Eu estava feliz comigo mesmo, e não sabia o que fazer. Open Subtitles لقد كنت سعيداً جداً, ولم أعرف ماذا أفعل.
    Quero dizer, não sei o que estou a fazer nesta sala, senhor. Open Subtitles أعني، لا أعرف ماذا أفعل في هذه الغرفة، سيدي
    És tão querida, Hannah, mas estou bem. sei o que estou a fazer. Open Subtitles أنت لطيفة جداً يا هانا، لكنني بخير أعرف ماذا أفعل
    Não sei o que faria se fizesses algo errado. Open Subtitles لا أعرف ماذا أفعل إذا فعلت خطأ ما
    Estou tão assustado, que nem sei que fazer! Open Subtitles أنا خائف جداً الآن لا أعرف ماذا أفعل
    Eu não sei o que faço. Ninguém me ensinou nada. Open Subtitles لا أعرف ماذا أفعل لم يعلمنى أحد ماذا أفعل
    Dê-me um pequeno sinal para eu saber o que fazer. Open Subtitles أعطيني ولو إشارة بسيطة لكي أعرف ماذا أفعل
    Não saberia o que fazer com ela! Open Subtitles فلن أعرف ماذا أفعل بها أحضره لى حياً
    Aconteceu um desastre e não sei que faça. Open Subtitles شيء فظيع حدث، وأنا لا أعرف ماذا أفعل
    Não sei que mais fazer. Tenho de fazer alguma coisa. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا أفعل يجب علي القيام بشيء ما.
    Não sei mais o que fazer, a não ser fugir. Open Subtitles . لا أعرف ماذا أفعل بعد سوى مواصلة الهروب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more