"أعرف ما أفعله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sei o que estou a fazer
        
    • sei o que faço
        
    • sei o que fazer
        
    • sei o que estou fazendo
        
    • sabia o que fazer
        
    • sabia o que estava a fazer
        
    Admito que deixar o meu rei desprotegido, é uma estratégia de risco, mas, acho que sei o que estou a fazer. Open Subtitles حسناً, أعترف بأني تركت ملكي غير محمي إنها إستراتيجية ذات مخاطرة كبيرة لكن أعتقد أني أعرف ما أفعله
    Já nem sei o que estou a fazer. Open Subtitles إسمعوا يا رفاق, أنا لم أعد أعرف ما أفعله
    Eu sei o que estou a fazer, tu não. A presença de dois pares de nós criou um ponto vulnerável. Open Subtitles أنا أعرف ما أفعله ، بعكسكِ أنت ، لقد تواجد نسختينمنافي هذاالمكان،فأصبح مكاناًخطراً.
    É meu irmão, eu sei o que faço, por favor. Open Subtitles إنه أخى وأنا أعرف ما أفعله,أرجوكم لا تفعلوا شيئا
    Eu sei o que faço, não preciso do médico. Open Subtitles أنا أعرف ما أفعله كلا. أنا لست بحاجة لزيارة الطبيب
    Nem sequer sei o que fazer com a minha vida, agora que ele está vivo. Open Subtitles أنا لا أعرف ما أفعله بحياتي بما اني أعرف انه حي
    Eu sei o que estou fazendo. Quero do meu jeito. Open Subtitles أعرف ما أفعله أريد أن أخرج من هنا
    sei o que estou a fazer e tu sabe-lo. Open Subtitles و أعلم ما الذى أفعله و أنتِ تعلمين أننى أعرف ما أفعله
    sei o que estou a fazer. Claire, estás comigo ou com ela? Open Subtitles أنا أعرف ما أفعله كلير هل أنت معي أو معها؟
    Muito bem, esta noite já acabaste. Eu sei o que estou a fazer. Está tudo sob controlo. Open Subtitles ـ حسناً ، لقد أنتهي عملك لليوم ـ أنا أعرف ما أفعله ، كل شئ تحت السيطرة
    Sou teu irmão. Não vou deixar que fiques magoado. - sei o que estou a fazer. Open Subtitles أنا أخيك، ولن أدعك تتأذى أنا أعرف ما أفعله
    Eu sei o que estou a fazer. Só preciso de um segundo. Open Subtitles حسناً ، أنا أعرف ما أفعله لا أحتاج سوى لحظة ، اصمتوا جميعكم
    sei o que estou a fazer e os riscos que assumi. Open Subtitles أنا أعرف ما أفعله والمخاطر التى ستأتى معها
    - Não, não. Já trabalhei com geradores. Eu sei o que estou a fazer. Open Subtitles لقد تعاملت مع المولدات من قبل ، أنا أعرف ما أفعله
    E se isso acontecer, vai ser por causa dos seus gritos, e não porque não sei o que estou a fazer. Open Subtitles إن أخفقت سيكون ذلك لأنكِ تصرخين في أذني وليس لأني لا أعرف ما أفعله
    Está tudo bem. Eu sei o que faço. Eu sei que a coisa ta fora da coisa. Open Subtitles حسنا, أنا أعرف ما أفعله أعلم أن الشيء خارج عن الشيء
    Até parece que sei o que faço. Open Subtitles لقد جعلتني تبدو وكأنها أنا أعرف ما أفعله.
    E quando Vénus aparecer, pacificamente ao redor da terra, podes dizer ao teu povo que eu sei o que faço, que estaremos a ir na direção certa Open Subtitles وعندما يظهر كوكب الزهرة وهو يدور بسلام حول الأرض يمكنك إخبار قومكِ بأنني أعرف ما أفعله وبأننا نتجه في الاتجاه الصحيح
    Francamente, não sei o que fazer quando não estou na sala de aula. Open Subtitles مؤخراً لا أعرف ما أفعله عندما أكون خارج المدرسة
    A verdade é que não sei o que fazer. Open Subtitles الحقيقة أنني لا أعرف ما أفعله من هنا
    Não sabia o que fazer. Open Subtitles أنا آسفة، لم أعرف ما أفعله أنا آسفة، كنت سأتصل بالطوارئ
    Não importa o que digam em tribunal, eu sabia o que estava a fazer, mas não te queria ferir, só aqueles dois rapazes. Open Subtitles مهما قيل في المحكمة لقد كنت أعرف ما أفعله ولم أكن أقصد إيذائك ولكن أردت إيذاء الشابين فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more