| Mas quem frita os órgãos internos só para chamar a atenção? | Open Subtitles | لكن من يضع أعضاءه الداخلية في المقلاة لمجرد اجتذاب الانتباه؟ |
| Está com medo de desmaiar no autocarro e de alguém Ihe remover os órgãos. | Open Subtitles | يخاف في حال ركب الباص من أن يخطف أحدهم أعضاءه |
| O Donovan está aberto e pronto. Os sinais vitais estão estáveis. | Open Subtitles | دونفان مفتوح و مستعد أعضاءه الحيوية مستقرة |
| O Donovan está aberto e pronto. Os sinais vitais estão estáveis. | Open Subtitles | دنوفان مفتوح و مستعد أعضاءه الحيوية مستقرة |
| Se o dador foi vítima de algo, como um acidente de carro, qualquer um no local podia assumir ou possivelmente saber que os seus órgãos seriam colhidos. | Open Subtitles | إذا كان المتبرع ضحية لشيء من هذا القبيل حادث ج، أي شخص في هذا المشهد يمكن أن نفترض أو ربما نعرف أن أعضاءه سوف تحصد. |
| Uma proteína anormal está a acumular-se nas células do corpo dele, desligando os seus órgãos, um por um. | Open Subtitles | بروتين غير طبيعي يتراكم داخل خلايا جسده يقوم بإيقاف أعضاءه يفسر كل شئ |
| Isso por ela o ter alvejado nos tomates? | Open Subtitles | لأنها أطلقت النار على أعضاءه صحيح؟ |
| - Devias ver os genitais dele. - Queres vê-los? | Open Subtitles | يجب أن تري أعضاءه التناسلية، أتودين رؤيتها؟ |
| Parecia que sim, quando vimos as partes dele. | Open Subtitles | بسبب أنّه بدى كأنّ بينكما شيء عندما رأينا أعضاءه التناسليّة يا إلهي |
| Esperava que o que tivesse causado esta mutação... tivesse alterado por completo os órgãos internos. | Open Subtitles | سأتوقع أن ما سبّب هذا الطفرة سيغير أعضاءه الداخلية بالكامل. |
| Se luta contra a hipotermia, os órgãos não se desenvolvem normalmente, provocando uma série de problemas, como a diabetes, doenças cardíacas, um Q.I. | TED | إذا كانت درجة حرارته تعاني، فان أعضاءه لا يمكنها أن تنمو طبيعياً، ما ينتج سلسلة من المشاكل الصحية من السكري، الى أمراض القلب، إلى إنخفاض الذكاء. |
| Mais que isso e os órgãos começam a morrer. | Open Subtitles | تخطوا ذلك الوقت، وستبدأ أعضاءه بالموت. |
| ...acidente no ano passado e lesionou os órgãos genitais dele. | Open Subtitles | -أصابه حادث العام الماضي أصاب أعضاءه الذكريه |
| Os sinais vitais estão estáveis, e ele está a descansar confortavelmente. | Open Subtitles | حالة أعضاءه مستقرّة، وهو يرتاح الأن |
| Os sinais vitais dele estão surpreendentemente fortes. Então... | Open Subtitles | تعافت أعضاءه الحيوية بشكل مدهش |
| Os sinais vitais estão a cair! | Open Subtitles | أعضاءه الحيوية تتهاوى |
| Do tipo de eu querer arrancar os seus órgãos internos para lhos mostrar. Sabes? | Open Subtitles | يجعلني في بعض الأحيان أتوق لنزع أعضاءه الداخلية و أريه اياها |
| Os seus músculos absorvem o impacto, e protegem os seus órgãos. | Open Subtitles | عضلاته تمتص الضربات وتقوم بحماية أعضاءه |
| os seus órgãos podem salvar muitas vidas. | Open Subtitles | أعضاءه يمكن أن تنقذ العديد من الأرواح. |
| Ou posso dar um pontapé nos tomates do meu namorado. | Open Subtitles | أو يمكنني ضرب خليلي الأحمق في أعضاءه. |
| Meu, ele coçou os tomates. | Open Subtitles | يا صاح لقد خدش أعضاءه |
| Os genitais dele são suaves? | Open Subtitles | كم هي نعومة.. كم هي نعومة أعضاءه الخاصة؟ |
| Max, por favor, não batas nas partes dele, já não são lá grandes coisas. | Open Subtitles | ماكس)، رجاءً لا تركليه في أعضاءه التناسلية) ،والذي، لو أتذكر هذا صحيحاً في منطقة الاثارة الخاصة به |