"أعضاءه" - Traduction Arabe en Portugais

    • os órgãos
        
    • Os sinais
        
    • os seus órgãos
        
    • tomates
        
    • genitais
        
    • partes dele
        
    Mas quem frita os órgãos internos só para chamar a atenção? Open Subtitles لكن من يضع أعضاءه الداخلية في المقلاة لمجرد اجتذاب الانتباه؟
    Está com medo de desmaiar no autocarro e de alguém Ihe remover os órgãos. Open Subtitles يخاف في حال ركب الباص من أن يخطف أحدهم أعضاءه
    O Donovan está aberto e pronto. Os sinais vitais estão estáveis. Open Subtitles دونفان مفتوح و مستعد أعضاءه الحيوية مستقرة
    O Donovan está aberto e pronto. Os sinais vitais estão estáveis. Open Subtitles دنوفان مفتوح و مستعد أعضاءه الحيوية مستقرة
    Se o dador foi vítima de algo, como um acidente de carro, qualquer um no local podia assumir ou possivelmente saber que os seus órgãos seriam colhidos. Open Subtitles إذا كان المتبرع ضحية لشيء من هذا القبيل حادث ج، أي شخص في هذا المشهد يمكن أن نفترض أو ربما نعرف أن أعضاءه سوف تحصد.
    Uma proteína anormal está a acumular-se nas células do corpo dele, desligando os seus órgãos, um por um. Open Subtitles بروتين غير طبيعي يتراكم داخل خلايا جسده يقوم بإيقاف أعضاءه يفسر كل شئ
    Isso por ela o ter alvejado nos tomates? Open Subtitles لأنها أطلقت النار على أعضاءه صحيح؟
    - Devias ver os genitais dele. - Queres vê-los? Open Subtitles يجب أن تري أعضاءه التناسلية، أتودين رؤيتها؟
    Parecia que sim, quando vimos as partes dele. Open Subtitles بسبب أنّه بدى كأنّ بينكما شيء عندما رأينا أعضاءه التناسليّة يا إلهي
    Esperava que o que tivesse causado esta mutação... tivesse alterado por completo os órgãos internos. Open Subtitles سأتوقع أن ما سبّب هذا الطفرة سيغير أعضاءه الداخلية بالكامل.
    Se luta contra a hipotermia, os órgãos não se desenvolvem normalmente, provocando uma série de problemas, como a diabetes, doenças cardíacas, um Q.I. TED إذا كانت درجة حرارته تعاني، فان أعضاءه لا يمكنها أن تنمو طبيعياً، ما ينتج سلسلة من المشاكل الصحية من السكري، الى أمراض القلب، إلى إنخفاض الذكاء.
    Mais que isso e os órgãos começam a morrer. Open Subtitles تخطوا ذلك الوقت، وستبدأ أعضاءه بالموت.
    ...acidente no ano passado e lesionou os órgãos genitais dele. Open Subtitles -أصابه حادث العام الماضي أصاب أعضاءه الذكريه
    Os sinais vitais estão estáveis, e ele está a descansar confortavelmente. Open Subtitles حالة أعضاءه مستقرّة، وهو يرتاح الأن
    Os sinais vitais dele estão surpreendentemente fortes. Então... Open Subtitles تعافت أعضاءه الحيوية بشكل مدهش
    Os sinais vitais estão a cair! Open Subtitles أعضاءه الحيوية تتهاوى
    Do tipo de eu querer arrancar os seus órgãos internos para lhos mostrar. Sabes? Open Subtitles يجعلني في بعض الأحيان أتوق لنزع أعضاءه الداخلية و أريه اياها
    Os seus músculos absorvem o impacto, e protegem os seus órgãos. Open Subtitles عضلاته تمتص الضربات وتقوم بحماية أعضاءه
    os seus órgãos podem salvar muitas vidas. Open Subtitles أعضاءه يمكن أن تنقذ العديد من الأرواح.
    Ou posso dar um pontapé nos tomates do meu namorado. Open Subtitles أو يمكنني ضرب خليلي الأحمق في أعضاءه.
    Meu, ele coçou os tomates. Open Subtitles يا صاح لقد خدش أعضاءه
    Os genitais dele são suaves? Open Subtitles كم هي نعومة.. كم هي نعومة أعضاءه الخاصة؟
    Max, por favor, não batas nas partes dele, já não são lá grandes coisas. Open Subtitles ماكس)، رجاءً لا تركليه في أعضاءه التناسلية) ،والذي، لو أتذكر هذا صحيحاً في منطقة الاثارة الخاصة به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus