"أعطيكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dar-te
        
    • dar
        
    • dar-lhe
        
    • Dou-te
        
    • dou-lhe
        
    • dei
        
    • dado
        
    • te dê
        
    • dou
        
    • desse
        
    Posso ao menos dar-te um beijo de boas noites? Open Subtitles هل أستطيع على الأقل أن أعطيكِ قبلة الليلة السعيدة؟
    Eu queria dar-te isso mais tarde... então foi ai que as escondi no autoclismo. Open Subtitles أردت أن أعطيكِ إياها لاحقا لذا قمت بتخبئتها فى خزان المرحاض
    E queria te dar alguma coisa para nunca esquecermos este momento. Open Subtitles و أريد أن أعطيكِ شيئاً حتى لا ننسى هذه اللحظة
    A tua tia Zelda pediu-me para te dar aulas de esqui. Open Subtitles عمتكِ زيلدا طلبت مني للتو أن أعطيكِ دروساً في التزلج
    dar-lhe uma chance de fazer a diferença, um recomeço. Open Subtitles أعطيكِ الفرصة بتقومي بالأمر بطريقة مختلفة أعطيك السبق
    Então Dou-te uma herança de família sem preço, e na volta, convidas-me para uma festa em minha casa que eu é que vou pagar? Open Subtitles إذاً، أعطيكِ جزءاً من إرث عائلتي الثمين و تردينها لي بدعوتي لحفلةٍ في منزلي؟ و أدفع تكاليفها
    Se quiser, dou-lhe a chave para poder esperar lá dentro. Open Subtitles إذا كنتِ ترغبين، بإمكاني أن أعطيكِ المفتاح ويُمكنكِ أن تنتظريها في الداخل
    Sei que é muito repentino, devido ao que tens passado mas quero dar-te tudo o que o teu antigo marido não pôde. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا كان مفاجئ لكِ بعدما كل ما مررتِ به ولكني أريد أن أعطيكِ كل شيء لم يستطع زوجك السابق أن يعطيه لكِ
    Em desespero, eu decidi dar-te uma última oportunidade. Open Subtitles و بسبب خيبة أملي, قررت أن أعطيكِ فرصة أخيرة
    Estou a dar-te a sala de costura que sempre quiseste. Open Subtitles إنني أعطيكِ تلك الغرفة التي لطالما أردتيها
    Mas hoje eu quer dar-te algo muito mais valioso Open Subtitles لكن اليوم أود أن أعطيكِ شيئاً أكثر قيمة من ذلك
    Por falar nisso, sei que devia esperar pela festa, mas prefiro dar-te isto antes de estares rodeada de pessoas que não conheço. Open Subtitles لكني أفضل أن أعطيكِ هذا بينما لا يوجد الكثير من الناس الذين لا أعرفهم
    Não estou a dar-te as minhas chaves da clínica. Estou a dar-te a clínica. Open Subtitles أنا لا أعطيكِ مفاتيح العيادة أنا أعطيكِ العيادة
    O Doutor pediu-me para lhe dar isto para as dores. Open Subtitles الطبيب طلب مني أن أعطيكِ هذا من أجل الألم
    Quis seguir em frente para te dar a vida feliz que mereces. Open Subtitles أردت أن أمضي في حياتي كي أعطيكِ الحياة السعيدة التي تستحقينها
    Não tenho o número dele, mas posso-te dar o meu. Open Subtitles ، لاأملكُ رقمه . لكن، يُمكن أن أعطيكِ حزاميّ
    - Poderia dar-lhe muito dinheiro. Open Subtitles يمكنني أن أعطيكِ مالاً أكثر مما تستطيعين إنفاقه
    Não posso ficar, mas queria dar-lhe isto. Open Subtitles فى الحقيقة لا يمكننى فهمها يا أستاذة لكنى أردت أن أعطيكِ هذا
    Estou a dar-lhe uma oportunidade. "Ele obrigou-me a fazer isto, a fazer aquilo." Open Subtitles أنا أعطيكِ الفرصة للقول إنه أجبركِ على فعل بعض الأشياء
    Vês, eu Dou-te uma coisa simples pra fazer, e até isso tu fodes! Open Subtitles أترين, أعطيكِ شيئاً بسيطاً لتفعليه وتفسدي الأمر
    Meritíssimo, dou-lhe a minha palavra que não vai ver qualquer um de nós no seu tribunal, nunca mais. Open Subtitles حضرة القاضية , أعطيكِ كلمتي ألا تري أياً منا في محكمتك ثانيةً
    Desculpa, sempre dei notícias acerca da minha condição e paguei pelas horas. Open Subtitles معذرةً، إنني دائماً أعطيكِ الإشعار المطلوب أو أدفع بالساعة
    Agora estou contente de não as te ter dado. Open Subtitles الآن أشعر بالسعادة البالغة لأننى لم أعطيكِ إياهم
    Esperas mesmo que te dê a minha sentença de morte? Open Subtitles أتتوقعين بأن أعطيكِ حكم إعدامي؟
    dou minha palavra, que o ajudarei a alcançá-la. Não. Open Subtitles أنا أعطيكِ كلمتي، أن أعينه على السعي إليها
    Quero que diga para mim... você veio até aqui para que lhe desse dinheiro. Open Subtitles ‫أريد منكِ أن تقوليها لي مرة واحدة ‫جئتي هنا لكي ‫أعطيكِ المال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more