"أعلم أنك لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu sei que não
        
    • sei que tu não
        
    • que sei que não
        
    • Sei que não estás
        
    • Sei que não o
        
    • sabia que não
        
    • Sei que não me
        
    • Sei que não gostas
        
    Eu sei que não confias em mim e mereço isso. Open Subtitles أعلم, أعلم أنك لا تثق بي ولقد أستحققت ذلك
    Eu sei que não queres que eu te mate. Open Subtitles الآن ، أنا أعلم أنك لا تريدين مني أن اطلق النار عليك وأنا أعلم أنك لا تريد اطلاق النار علي.
    Sim, Eu sei que não quer. Quer apenas seguir a sua vida. Open Subtitles نعم، أعلم أنك لا تتخلين عنها، أعلم ذلك أنت تتبعين حياتك فقط
    Mas eu nunca te traria para um sítio destes... porque sei que tu não gostas de sítios assim, pequenos e mal-cheirosos. Open Subtitles لكني لم أكن لأحضرك لمكان كهذا لأنني أعلم أنك لا تحبين هذه الأماكن الصغيرة ذات الرائحة
    Pessoal, queria dizer que, sei que não tinham obrigação de estar aqui e... de verdade, agradeço a todos. Open Subtitles يا رفاق أنا فقط أريد أن أقول وأنا أعلم أنك لا يجب أن تكون هنا
    Sei que não estás a falar dos Knicks, Romeo. Open Subtitles "أعلم أنك لا تتحدث عن "النيكس" يا "روميو
    Eu sei que não me tem estima, mas irei consigo. Open Subtitles أنا أعلم أنك لا تحب لي ولكنني لن أذهب معك.
    Eu sei que não queres ir, mas esta escola é extraordinária. Open Subtitles حبيبتى أنا أعلم أنك لا تريدى الذهاب ألى تلك المدرسة و لكن يفترض انها رائعة
    Eu sei que não quer me contar, mas seja o que for que aconteceu entre vocês duas, eu tenho que saber. Open Subtitles أعلم أنك لا تريدين أن تخبريني ولكن مهما كانت المشاكل بينكما فأريد أن أعرف ما هي
    Eu sei que não queres que a CIA veja esta cassete para me proteger mas se calhar deviam. Open Subtitles انا أعلم أنك لا تريد أن يشاهد الإستخبارات المركزية هذا الشريط لحمايتي لكن ربما يجدر بهم ذلك
    E Eu sei que não conheces muitos imortais. Open Subtitles وأنا أعلم أنك لا تعرفين الكثير من الخالدين
    Eu sei que não usa veneno de aranha nos seus produtos, mas os seus laboratórios são capazes de criá-lo. Open Subtitles الآن، وأنا أعلم أنك لا تستخدم لسم العنكبوت في منتجاتك، ولكن المعامل الخاصة بك هي بالتأكيد قادرة على إنشائه.
    Bette, Eu sei que não me conhece, mas... talvez se conversássemos por um tempo... veríamos que temos interesses em comum. Open Subtitles أعلم أنك لا تعرفيني أنا أغوص في عمق ربما هنالك شيء شائع مشترك
    Eu sei que não acreditas em mim e não podemos falar sobre isso agora. Open Subtitles أعلم أنك لا تصدقني لكننا لا نستطيع التحدث الآن
    Eu sei que não consegues falar, mas fingir que consegues ajuda-me a pensar. Open Subtitles أعلم أنك لا تستطيع الكلام التظاهر بأنك تستطيع يساعدني في التفكير
    Eu sei que não queres, Eu sei que não é a tua intenção, mas vais fazê-la sofrer. Open Subtitles أنا أعلم أنك لا تريد ذلك، وأعلم أنك لا تعني ذلك لكنك سوف تلحق الأذى بها
    Mas Eu sei que não podes ir a lado nenhum, e tu sabes que eu também não. Open Subtitles ولكن أعلم أنك لا تستطيع الذهابلأيّمكان.. وتعلم أنني لا أستطيع الذهاب لأيّ مكان
    Eu sei que tu não te importas com a audiência. Mas estamos com problemas. Open Subtitles أعلم أنك لا تحبين التحث عن التقييم ولكننا في ورطة عميقة
    E como é que sei que não é a mim que estão a tentar foder? Open Subtitles و كيف أعلم أنك لا تحاول العبث بعقلي؟
    Pelo menos quando não falas Sei que não estás a mentir. Open Subtitles على الأقل عندما لا تتحدث, أعلم أنك لا تكذب.
    Sei que não o queres ouvir, mas és um colunista muito bom. Open Subtitles أعلم أنك لا تريد سماع هذا ولكنك معلق ماهر جداً
    Eu sabia que não trabalhavas na empresa de telefones. Open Subtitles كنت أعلم أنك لا تعملين في شركة الهاتف
    Sei que não gostas de gajos, mas tens que abrir uma excepção. Open Subtitles أعلم أنك لا تحبين الرجال أعني بأنني كنت آمل أن تستثنيني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more