"أعلم أنه لا يمكنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sei que não posso
        
    Sei que não posso continuar nesta família depois de ter matado um dos nossos. Open Subtitles أعلم أنه لا يمكنني البقاء في هذه العائلة بعد أن قتلت أحد أفرادها..
    Mas Sei que não posso ficar para sempre. - Família? Open Subtitles و لكنني أعلم أنه لا يمكنني أن أمكث هنا للأبد
    Mas Sei que não posso voltar até o país estar estabilizado. Open Subtitles و لكنني أعلم أنه لا يمكنني العودة لهناك حتى تستقر الأوضاع في البلاد
    Não tenhas medo de dizer: "Eu Sei que não posso fazer tudo, "mas posso fazer alguma coisa." TED لا تخجل من أن تقول، "أعلم أنه لا يمكنني فعل كل شيء، لكن يمكنني فعل شيء ما"
    Sei que não posso imaginar como é esse sentimento para ti, mas, não tem nada aqui, que já não soubesses, além do facto de ele ter atacado outros pacientes. Open Subtitles أعلم أنه لا يمكنني تخيل هذا الشعور بالنسبة إليك ولكن لا يوجد هنا شيء لم تكوني تعرفيه أصلاً غير أنه في الحقيقة هاجم مرضى آخرين
    Agora, Sei que não posso confiar em si. Open Subtitles والاَن، أعلم أنه لا يمكنني الوثوق بك
    Então, Sei que não posso voltar atrás. Open Subtitles حينها أعلم أنه لا يمكنني تجاهلها
    Sei que não posso deter-te, mas estão a chorar! Open Subtitles أعلم أنه لا يمكنني ردعك ولكنهما تبكيان
    Ouve, eu Sei que não posso vir aqui e pedir desculpa... por umas coisas parvas que disse em frente do Jake. Open Subtitles أسمعوني، أعلم أنه لا يمكنني المجيئ إلى هنا وطلب المسامحة لبعض الأشياء الغبية التي قلتها أمام (جايك)
    Sara, se estás a ouvir, Sei que não posso pedir-te outra oportunidade. Open Subtitles سارة) ، لو كنتِ تسمعينني ، أنا أعلم أنه) لا يمكنني أن أطلب منكِ فرصة أخرى
    Sara, se estás a ouvir, Sei que não posso pedir-te outra oportunidade. Open Subtitles سارة) ، لو كنتِ تسمعينني ، أنا أعلم أنه) لا يمكنني أن أطلب منكِ فرصة أخرى
    Sei que não posso controlá-lo. Open Subtitles أعلم أنه لا يمكنني التحكم به
    Sei que não posso. Open Subtitles أنا أعلم أنه لا يمكنني
    Sei que não posso fazer com que tudo aquilo que aconteceu no "Framework" seja corrigido, mas, pelo menos.... pelo menos desta forma... o Fitz pode voltar a ser como era antes. Open Subtitles أعلم أنه لا يمكنني جعل كل ما حدث في (الإطار) صوابا،لكن على الأقل على الأقل هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more