Mas Também sei que ela é a melhor coisa que já me aconteceu, e vou fazer o que for preciso para a salvar. | Open Subtitles | لكنّي أعلم أيضًا أنّها أفضل شيء حصل لي قطّ، ولأفعلنّ أيّ شيء لأنقِذها. |
Também sei o suficiente sobre bruxaria para reconhecer os ingredientes de um feitiço. | Open Subtitles | أعلم أيضًا ما يكفي عن السّحر بما يخوّلني تمييز مكوّنات تعويذة. |
Sei que foi escolhido para comandar tudo isto, mas, Também sei que está na corda bamba. | Open Subtitles | أعلم أنّك أُختِرت لتكون المسؤول على هذه المنطقة. كما أعلم أيضًا أنّك تُقدم على الكثير من المُخاطرات. |
Também sei que muitos pais tentam viver indirectamente pelos seus filhos. | Open Subtitles | أعلم أيضًا أن الكثير من الآباء والأمهات يحاولون العيش بالوكالة خلال أطفالهم |
E Também sei que ele vai ser inteligente, talentoso e engraçado e... cheio de travessuras e nós vamos amá-lo mais do que alguém no mundo. | Open Subtitles | حسنًا أعلم أيضًا أنه سيكون ذكي و موهوب و مضحك و ظريف! |
Também sei que é inteligente, e andou a bisbilhotar no gabinete da médica legista. | Open Subtitles | أعلم أيضًا أنكَ ذكي ...و أنكَ دائمًا تظهر حول مكتب الفحص الطبي |
Também sei que ele é o amor da minha mãe. | Open Subtitles | -أعلم . أعلم أيضًا أنّه حبّ حياة أمنا. |
Não sei se sabes, mas, ontem à noite, a Lily raptou a Caroline, não foi muito fize, portanto, eu sei que tivemos os nosso problemas, mas eu Também sei que tu não és como os maluquinhos da Lily, | Open Subtitles | أجهل إن كنت تعلم هذا، لكن (ليلي) اختطفت (كارولين) ليلة أمس. وهذا ليس لطيفًا، لذا أعلم أن بيننا خلافات لكنّي أعلم أيضًا أنّك لست مثل مخابيل (ليلي). |