"أعلم إن ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sei se
        
    E não sei se conseguia lidar com isso. Open Subtitles فهذايعنىأنّأمّيبالولادةقدّماتت، و لا أعلم إن ما كان بإمكاني تدبر هذا أمّ لا.
    Nem sei se devia falar contigo ao telefone. Open Subtitles لا أعلم إن ما كان ينبغي علي ان اتحدث بالهاتف حتى
    Não sei se entendi bem. É gestor de contas na empresa? Open Subtitles لا أعلم إن ما كنت استوعبت، هل أنت مدير حسابات في الشركة؟
    Não sei se têm conhecimento, mas a Inglaterra é campeã do mundo. Open Subtitles لا أعلم إن ما كنتم تعون، لكن إنجلترا فازت بكأس العالم!
    Tento, mas não sei se consigo. Open Subtitles أحاول، لكن... لا أعلم إن ما كنت اكتنز تلك الطاقة بداخلي.
    Sei que passaram alguns anos desde que falámos, e não sei se ainda estás chateada ou... não sei nada. Open Subtitles ({\pos(190,60)} (أوديسا) "{\pos(190,240)}أدري أننا لم نتحدث منذ زمن ولا أعلم إن ما كنتِ لا تزالين غاضبة، أو.."
    Nem sei se ainda existem. Open Subtitles لا أعلم إن ما زالوا موجوين بالفعل
    Por mais tentador que pareça, não sei se precisamos de gastar dinheiro para os envergonhar mais. Open Subtitles الأمر يبدو مغريًا، لكن لا أعلم إن ما كنّا بحاجة... لإنفاق المال لتعميق جراحهم... .
    E nem sequer sei se ainda somos amigos. Open Subtitles ولا أعلم إن ما زلنا أصدقاء
    E não sei se estão aqui para nos invadir, para se infiltrarem ou apenas nos substituírem. Open Subtitles "و لا أعلم إن ما كنتم هنا للغزو..." "أو للتسلل بيننا، أو لإستبدالنا..." لا أظن بأن ذلك يهم بعد الآن.
    - Não sei se amanhã... Open Subtitles لا أعلم إن ما كان بالغد...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more