"أعلم السبب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sei porquê
        
    • saber porquê
        
    • sei porque
        
    • sei o porquê
        
    • sei o motivo
        
    Não sei porquê. Talvez seja porque somos as casadas. Open Subtitles لا أعلم السبب ولكن ربما لأنه نحن المتزوجات
    Todos me querem e não sei porquê. Open Subtitles جميعهم يريدوني ضمن لجانهم ولا أعلم السبب
    E eu sei porquê, não vais conseguir nada. - O quê? Open Subtitles و انا أعلم السبب, انتى لا تحصلين عليها ماذا؟
    Não preciso de saber porquê, mas preciso que o devolva, já. Open Subtitles لا أريد أن أعلم السبب لكني أريد أن تقومي بإرجاعها الآن.
    Não sei porquê. Para mim, é um fracassado. Open Subtitles لا أعلم السبب إن أردتَ رأيي , فهو شخصٌ فاشل
    Estás apenas a tentar culpar alguém, e sei porquê. Open Subtitles أنتِ فقط تحاولين إيجاد خطأ , و أعلم السبب ؟
    As coisas correram mal em Praga, não sei porquê, mas sei que consigo fazer isto. Open Subtitles الأحوال ساءت في براغ لا أعلم السبب لكنني أعلم بأني قادر على عمل هذا
    Não sei porquê, mas a sua mulher não deve saber. Open Subtitles لا أعلم السبب ، لكن يجب عليها أن لا تعلم بالأمر
    Quero dizer, ele é perfeito, mas eu... continuo a afastar-me dele e não sei porquê. Open Subtitles أقصد،أنّهمثاليّ،لكنّي.. أواصل إبعاده عنّي، و لا أعلم السبب
    Estou a dizer que aconteceu, está bem? Não sei porquê. Apenas aconteceu. Open Subtitles أنا أقول أنا الأمر قد حدث فقط ولا أعلم السبب الأمر قد حدث
    Mesmo quando não preciso. Não sei porquê? Open Subtitles .حتى عندما أكون لستُ بحاجة لفعل ذلك .لا أعلم السبب
    Não sei porquê, mas as mulheres desequilibradas parecem atraídas por ti. Open Subtitles لا أعلم السبب لكن يبدو أن النساء المهووسين المضّطربين مُنجذبين إليك
    Nós parecíamos... tão próximos quando estivemos juntos em Voronezh, e agora algo está a correr mal e não sei porquê. Open Subtitles ولقد بدأنا قريّبين جدًا لمّا كنّا في فورونيج. لكن الآن حدثَ خطبٌ ما، وإنّي لا أعلم السبب.
    Acho que posso estar diferente mas não sei porquê. Open Subtitles أعتقد أنه ربما أكون مختلفًا، لكني لا أعلم السبب.
    - Deus pôs-me no seu caminho por uma razão, e não sei porquê. Open Subtitles وضعك القدير برأسي لهدف لماذا؟ ، أنا لا أعلم السبب
    Simplesmente não consegui dormir na noite passada, e não sei porquê. Open Subtitles لم أستطع النوم ببساطة البارحة وأنا لا أعلم السبب
    Precisava de saber porquê, para o poder remediar. Open Subtitles إحتجت إلى أن أعلم . السبب لكي أصلح الأمر
    Ele fez-lhe o check-in. Mentiu-nos. Quero saber porquê. Open Subtitles لقد كذِب علينا، أريدُ أن أعلم السبب.
    Não sei exactamente por quem, e não quero saber porquê, mas penso que tenho um plano para resgatá-lo. Open Subtitles إن " ريدينجتون " تم إختطافه لست واثقة من قِبل من ولا أعلم السبب لكن أعتقد أنه لديّ خطة لإستعادته
    Não sei porque nem para onde, mas o que eu sei é que tem algo haver com o objecto que o teu pessoal meteu dentro dela. Open Subtitles لا أعلم السبب ولا أعلم أين لكن ما أعلمه أن لهذا علاقة بالغرض الذي وضعتموه داخلها
    Ele queria mostrar uma coisa que nunca havia visto antes não sei o porquê. Open Subtitles المُركبات العضوية بها أعلى من المعدل . و لا أعلم السبب
    Eu não sei o motivo, mas eu acredito que tem alguma coisa a ver comigo. Open Subtitles لا أعلم السبب ولكن أعتقد أنه يملك شيئاً لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more