"أعلم بأننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sei que estamos
        
    • Sei que somos
        
    • sabia que
        
    • eu sei que
        
    • sei que vamos
        
    Sei que estamos conversando, mas ainda parece que estamos sendo muito cuidadosos, sabe? Open Subtitles أعلم بأننا نتناقش.. لكن يبدو وأننا مازلنا حذرين جداً, أتعلم؟ ..
    Eu Sei que estamos a ir para a normalidade, mas aquilo é comestível? Open Subtitles أعلم بأننا بموعد طبيعي ولكن هل تلك الاشياء صالحة للأكل؟
    Sei que somos de gerações diferentes, mas vou precisar de mais de ti. Open Subtitles أعلم بأننا من أجيال مختلفة لكنّي سأحتاج للمزيد منك
    Podes ainda não perceber, mas eu Sei que somos melhores juntos do que separados. Open Subtitles قد تكون لم ترى هذا بعد ولكني أعلم بأننا أفضل أكثر عندما نكون معاً
    - Não sabia que já éramos facto consumado. Open Subtitles لا أعلم بأننا . نؤمن بهذه الأشياء . بربك
    eu sei que vivemos numa sociedade capitalista, e que os lucros são muito importantes. TED أعلم بأننا نعيش الآن في مجتمع رأسماليّ، وتهمّنا الأرباح كثيرًا.
    Oh, com essa qualidade de trabalho, sei que vamos chegar a um entendimento. Open Subtitles مع نوعيّة العمل هذا، أعلم بأننا سنصل إلى إتفاق
    Eu Sei que estamos a andar há uma hora, mas vale a pena quando olhamos para esta beleza, não é? Open Subtitles أعلم بأننا نمشي منذ ساعة , لكن الأمر يستحق عندما تنظر إلى هذا الجمال , صحيح ؟
    Ouve, eu Sei que estamos a pedir-te para que te arrisques, mas há jovens raparigas e respectivos bebés em risco. Open Subtitles أعلم بأننا نطلب منك المخاطرة، لكن هنالك فتيات شابات و أطفالهن على المحك. هذا لو كانوا
    Sei que estamos mirando em uma instalação de defesa, mas não sei qual. Open Subtitles أعلم بأننا نستهدف جهاز دفاعي لكني لا أعلم أي واحد منها
    Chili, Sei que estamos a manter isto casual, mas preocupo-me contigo. Open Subtitles أنا أعلم بأننا نبقى علاقةً عابرة لكنني أهتم لأمرك
    Sei que estamos todos ansiosos para começar. Open Subtitles أعلم بأننا جميعاً متشوقون للبدء
    Sei que estamos a economizar, mas... Open Subtitles أعلم بأننا قلقون.لكن
    "Eu Sei que somos amigos, mas às vezes parece mais do que isso." Open Subtitles أعلم بأننا أصدقاء, لكن أحيانا ً" "تبدو الأمور وكأنها أكثر من ذلك
    Sim, eu sabia que estávamos em apuros assim que vi o júri. Open Subtitles نعم , كنتُ أعلم بأننا في مأزق حينما رأيت هيئة المحلفين لأول مرة
    Bem, não sabia que já tínhamos... tínhamos começado, mas... Open Subtitles ... حسناً، لا، لم أكن أعلم بأننا ... بدأنا، لكن
    eu sei que perdemos 6 milhões... mas o que me assusta é que os recordes foram feitos para ser batidos. Open Subtitles أنا أعلم بأننا خسرنا 6 ملايين و لكن الأرقام خُلقت لكي تحطم
    Anda lá, se unirmos os nossos talentos, eu sei que conseguimos. Open Subtitles هيا .. إذا استطعنا أن نجمع مواهبنا معاً أنا أعلم بأننا سنفعلها
    Perry, sei que vamos casar hoje, mas devias saber isto. Open Subtitles أعلم بأننا تزوجنا منذ (يومين فقط (بيري لكن لابد من أن تعرف هذا
    eu sei que vamos superar isto. Open Subtitles ...مثل - أعلم بأننا سنتجاوزها -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more