"أعلم فقط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Só sei
        
    • Apenas sei
        
    Só sei que chega, e chega de falar disso contigo. Open Subtitles أعلم فقط أنني إنتهيت وانتهيت من التحدث عن ذلك
    Eu Só sei que aparecem em certas águas para se alimentarem, em certas épocas. Open Subtitles أعلم فقط أنها تظهر بمناطق معينة وفي مواسم معينة
    Não sei de que eles falaram. Só sei que se encontraram. Open Subtitles لا أعلم ماذا قالوا ، أعلم فقط أنهم إلتقوا
    Não sou eu que está a sair com ele. Eu Só sei que ele não é o único homem na cidade. Open Subtitles لكن أنا لست من يواعده أنا أعلم فقط إنه ليس بالشاب الأوحد فى المدينة
    Apenas sei o que vi. Open Subtitles أعلم فقط أنني رأيته
    Só sei que, aconteça o que acontecer, amanhã é outro dia, outra oportunidade, outra hipótese. Open Subtitles أعلم فقط أنه بغض النظر عن كل شيء , غداً يوم آخر , وفرصة أخرى
    Só sei que é para um grupo de quatro pessoas, e que lhe falta um parceiro masculino. Open Subtitles أعلم فقط أنها تشمل أربعة أشخاص وأنه ينقصكِ شريك ذكر
    - Não sei. Só sei que continuas a ser o presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles أعلم فقط أنك مازلت رئيس الولايات المتحدة
    Só sei que temos apenas uns dias para impedir a destruição de todas as aberrações da Terra. Open Subtitles أعلم فقط أن لدينا أيام معدودة لنوقف تدمير حياة الطفرات على وجه الأرض
    É muito cedo para contar. Só sei que estou a voar alto, e nem quero pensar nisso. Open Subtitles أنا أعلم فقط أني محلق عالياً، و لا أريد حتى التفكير في الموضوع.
    Só sei que faço qualquer coisa... para que ele recupere. Open Subtitles انا أعلم فقط أننى أستطيع فِعـل أى شئ كى أجعله يَفيق
    Leva-me a tribunal. Só sei que uma mulher não devia trabalhar para outra mulher. Open Subtitles قومي بمقاضاتي، إنني أعلم فقط بأن المرأة يجب أن لاتعمل مع المرأة
    Só sei que quando quando o meu cinzel bate na pedra, entram os dois em sintonia. Open Subtitles أنا .. أنا أعلم فقط حينما يضرب منقاشي الحجر
    Só sei que bebi de um cálice qualquer, Sire. Open Subtitles أنا أعلم فقط أنني شربت من نوعاً ما من الكؤوس,يا مولاي
    Só sei que agora sou quem devia ser. Open Subtitles إنني أعلم فقط بأنني الآن هو ما قُدر ليّ أن أكون عليه
    Aquela coisa de DJ... não sei se é a coisa certa para mim... Só sei que é a próxima coisa. Open Subtitles إدارة موسيقى كاملة يا أبي لا أدري ان كان أمراً يناسبني أعلم فقط أنه الأمر التالي
    Só sei que alguns dos membros da administração gostavam... Open Subtitles ...أعلم فقط بأن بعض أعضاء المجلس سيرغبون بـ
    Só sei lidar com a rejeição e com o ridículo. Open Subtitles أنا أعلم فقط كيف أتحكم فى الامور.
    Só sei aquilo que leio nos jornais, e... Open Subtitles .. أنا أعلم فقط ما أقرأه في الصُحف، و
    Apenas sei que fiz aquilo e... Open Subtitles ‫أعلم فقط أني ارتكبتها.
    Eu Apenas sei. Eu... Open Subtitles ...أنا أعلم فقط ، أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more