"أعلم فيما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu sei o que
        
    • Eu sei no
        
    • sei no que estás a
        
    Não faça caso, mamã. Eu sei o que vocês estão a pensar. Open Subtitles دعكِ من هذا يا أمى ,أنا أعلم فيما تفكران كلاكما
    Eu sei o que estão a pensar. Que livrei-me dele para podermos ficar juntos. Open Subtitles أعلم فيما تفكّرين أني قتلته حتى نكون مع بعض
    Eu sei o que estão a pensar. Quem é essa garota? Open Subtitles أعلم فيما تفكرون من هذه الفتاة؟
    Eu sei no que estão a pensar, mas ele não me disse. Open Subtitles أعلم فيما تفكّرون جميعًا، لكنّه لم يخبرني بذلك.
    Eu sei. Eu sei no que está a pensar. Open Subtitles أعلم ، أعلم فيما تفكر
    Não. Não, sei no que estás a pensar e a resposta é não. Open Subtitles -لا، أعلم فيما تفكرين، وإجابتي لا
    Eu sei. Eu sei no que estás a pensar. Open Subtitles أعلم، أعلم فيما تفكّر.
    Olhem só para ti. Eu sei o que estás a pensar. Open Subtitles يا للروعة، انظري إليك أعلم فيما تفكرين
    Eu sei o que está a pensar e, não, por muito que a Bailey queira, não me vou demitir. Open Subtitles أعلم. أعلم فيما تفكرين، ولا،
    Não, Eu sei o que estava a pensar. Open Subtitles لا, أعلم فيما كنتِ تفكرين.
    Eu sei o que estão a pensar: Open Subtitles أعلم فيما تفكرون
    E sejamos sinceros, Eu sei o que estão a pensar. Open Subtitles ولنكن صريحين أعلم فيما تفكرن
    Eu sei o que estás a pensar. Open Subtitles أنصتي، أعلم فيما تفكرين؟
    Eu sei o que estão a pensar. Porquê ajudar um Mikaelson? Open Subtitles أعلم فيما تفكران، "لمَ نساعد فردًا من آل (مايكلسون)؟"
    Eu sei. No que raio é que estava a pensar? É como o Jamie trazer para casa a mulher dentro de 10 anos. Open Subtitles لا أعلم فيما أفكر - ستعرف عندما يأتى لنا (جيمى) بزوجتة بعد -
    Eu sei no que estão a pensar. Open Subtitles أنا أعلم فيما تفكرين.
    sei no que estás a pensar, Jonathan... Open Subtitles أعلم فيما تفكر يا(جونثان).
    Pai, sei no que estás a pensar? Open Subtitles -أبي، أعلم فيما تفكّر .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more