"أعلى مستوى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais alto nível
        
    • altamente
        
    • nível mais alto
        
    • nível mais elevado
        
    • um nível
        
    • níveis mais elevados
        
    • máximo
        
    Primeiro tem que se dominar o mais alto nível do kung fu Open Subtitles لا أولاً عليك أن تتقن أعلى مستوى للكونغ فو
    Das habilidades de cortar e a escolha de ingredientes, ...é do mais alto nível. Open Subtitles من مهارات القطع و اختيار المكونات انها على أعلى مستوى
    Descubra alguma coisa que a minha equipa de extraterrestres altamente qualificados não consiga. Open Subtitles فلتجد شيء لم يستطع خبرائي المدربون على أعلى مستوى إيجاده
    É o nível mais alto das festas natalícias no meu sistema de alerta. Open Subtitles أعلى مستوى من فرحة العيد في عطلة ملونة في حالة تأهب
    e o nosso segundo nível mais elevado de alerta militar. Open Subtitles -- إنها ثاني أعلى مستوى من حالة التأهب العسكري
    A libertação de calor aumentou para um nível absurdo! Open Subtitles زيادة انتاج الحرارة الى أعلى مستوى
    Lamento, mas a decisão foi tomada aos níveis mais elevados. Open Subtitles أنا آسف، و لكن هذا القرار اتخذ على أعلى مستوى
    Se o pH máximo que as células têm é à volta de sete, aquelas pontes de hidrogénio não podiam existir. TED حسناً، إذا كان أعلى مستوى حموضة في الخلايا هو 7، لم يكن لتلك الروابط الهيدروجينية أن تكون موجودة.
    Tenho ordens do mais alto nível para formar uma brigada para apanhar a Quinta Coluna. Open Subtitles لديّ أوامر من أعلى مستوى لتشكيل فرقة عمل للتركيز على الرتل الخامس
    Fornecemos o mais alto nível de confidencialidade aos nossos clientes. Open Subtitles نقدّم أعلى مستوى من السرية إلى جميع عملائنا.
    Mantemos o mais alto nível de segurança do nosso sector. Open Subtitles "إننا نحافظ على أعلى مستوى من الأمان في صناعتنا."
    Vou colocar-te a ti e à tua família no mais alto nível de protecção. Open Subtitles أنا وضع لك ولعائلتك إلى أعلى مستوى من منزل آمن.
    Diga à equipa que vão lidar com pelo menos seis ex-militares altamente treinados. Open Subtitles بلغ الفريق التكتيكي بأنهم سيتعامون مع ستة رجال على الأقل عسكريون سابقين ومدربون على أعلى مستوى إدخلوا من الشرق
    Mas a contribuição principal para a economia comportamental não é reconhecer que somos irracionais, é reconhecer que somos irracionais de formas altamente previsíveis. TED لكن مفتاح المساهمة في السلوك الاقتصادي ليس في التأكّد بأننا غير عقلانيين بل هو التأكد بأننا غير عقلانيين في أعلى مستوى تنبؤي.
    Um grupo de ladrões, altamente treinados. Open Subtitles مجموعة لصوص مدربون على أعلى مستوى
    Quão confiante está de que será o nível mais alto que teremos? Open Subtitles ما مدى ثقتك بأن هذا هو أعلى مستوى تسرّب سنراه؟
    O degrau 33, o nível mais alto do conhecimento. Open Subtitles الدرجة الثالثة والثلاثون، أعلى مستوى من الفهم
    Isso é o nível mais alto para qualquer presidente moderno. Open Subtitles ويقول 79 % من الاميركيين متفائلون عن إدارته الجديدة هذا هو أعلى مستوى عن أي رئيس جديد
    As nossas bases em todo o mundo estão em DEFCON Delta, o nível mais elevado de prontidão. Open Subtitles يا الهى كل قواعدنا العسكرية حاليا على نظام ديفكون دلتا وعلى أعلى مستوى
    O nível mais elevado. Open Subtitles أعلى مستوى
    Se olharmos o mapa meteorológico podemos ver um nível de pressão a pairar na península Baja, e isso... Open Subtitles يمكننا مشاهدة ان أعلى مستوى من الضغط العالي يحوم حول شبه جزيرة باجا، وهذا...
    Tem de resolver isto a um nível superior. Open Subtitles عليك أن تحلها على أعلى مستوى
    Há comunicações nos níveis mais elevados entre a Rússia, a Grã Bretanha, a China, a Índia. Open Subtitles ثمة اتصالات على أعلى مستوى بين (روسيا) و(بريطانيا) و(الصين) و(الهند) والجميع ينفي تورطه
    O treino que tens de certos mestres ou uma escola, não se desenvolverá totalmente apesar de pensares que atinjiste o nivel máximo. Open Subtitles التدريب الذي تلقيته على أيدي معلمين معينين أو مدارس مازلت تحتاج إلى التطوير حتى وإن استطعت الوصول إلى أعلى مستوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more