"أعمالنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nossa
        
    • nosso negócio
        
    • nossos negócios
        
    • nosso trabalho
        
    • nossas acções
        
    • os nossos
        
    • nossos empregos
        
    • assunto
        
    • trabalhos
        
    • das nossas
        
    • o negócio
        
    • o nosso
        
    A nossa cerimónia de colocação da primeira pedra está marcada e certamente que atrairá a atenção dos dadores. Open Subtitles إحتفالنا بوضع حجر الأساس الجديد مازال على جدول أعمالنا وبالتأكيد سيجذب هذا الأمر إنتباه المانحين للعطايا
    Precisamos desenvolver uma perspectiva feminina mais convincente na nossa produção. Open Subtitles نحتاج وجهة نظر نسائية لتكون أكثر إقناعاً في أعمالنا
    O nosso negócio tem de render e os Alemães estão dispostos a pagar. Open Subtitles أعمالنا نجني منها أموالا و الألمان سيدفعون لقائها
    - Isso vai, pões-nos a todos no hospital arruinas o nosso negócio com os teus jogos psicológicos machistas Open Subtitles حسناً، اذهب. وضعتنا جميعاً في المستشفى ودمرت أعمالنا بألاعيبك النفسية.
    Talvez quisesse discutir a situação da actividade rebelde e o que isto pode significar para os nossos negócios. Com certeza. Open Subtitles ربما تود مناقشة هذة الأنشطة الثورية و مدى تأثيرها على أعمالنا
    Porque podemos introduzir sintonia em qualquer aspeto do nosso trabalho nesta questão. TED لأنّه بإمكاننا خلق انسجام في جميع مناحي أعمالنا على هذه القضيّة.
    Por isso perguntamo-nos... ...se as nossas acções ecoarão através dos séculos? Open Subtitles ...لذا نسأل أنفسنا هل ستمتد أعمالنا عبر الزمن ؟ ...
    Capital é agora sem dúvida uma das prioridades da nossa agenda. Open Subtitles حسنا، رأس المال هو بالتأكيد على رأس جدول أعمالنا الآن.
    Torna possível que todos nós saiamos e façamos o que fazemos no mundo, todos os dias, sabendo que os aspetos mais preciosos da nossa vida estão em boas mãos. TED إذ سمح لنا أن نخرج ونتمّ أعمالنا في الحياة كل يوم، ونحن ندري أن أثمن ما في حياتنا في أياد أمينة.
    Tens de parar e pensar no nosso negócio. Open Subtitles يجب أن تتراجع يا رجل وتفكر بِشأن أعمالنا
    Para retribuir o teu favor, deixa ver-me livre daqueles que se intrometem no nosso negócio. Open Subtitles للرد على معروفك دعينى أتخلص من هؤلاء الذين يدسون انوفهم فى أعمالنا
    - Sim. Talvez quisesse discutir a situação da actividade rebelde e o que isto pode significar para os nossos negócios. Open Subtitles ربما تود مناقشة هذة الأنشطة الثورية و مدى تأثيرها على أعمالنا
    Os nossos negócios vão por bom caminho, e sempre poderemos contar convosco. Open Subtitles أعمالنا تسير على ما يرام لطالما ساعدتونا في الماضي
    Tal como o nosso trabalho caseiro, é uma tarefa suja e ingrata. mas também é importante. TED مثل أعمالنا المنزلية مهمة قذرة وجاحدة لكنها أيضًا هامة.
    No dia a dia, podemos esconder-nos deles no nosso trabalho ou em muitas outras distrações. TED في حياتنا اليومية ،نستطيع الإختباء منهم ننشغل في أعمالنا أو أي ملهيات أخرى.
    Sem consequências ás nossas acções, as coisas ficam muito confusas. Open Subtitles بدون نتائج إلى أعمالنا الأشياء تصبح مشوّشة جدا.
    Queremos os nossos amigos junto a nós no início dos nossos trabalhos. Open Subtitles ونحن نريد أصدقاءنا من حولنا، طبعاً بلا شكّ بينما نبدأ أعمالنا
    Um emprego é só um monte de tarefas, por isso, eles vão redefinir os nossos empregos porque eles farão algumas dessas tarefas. TED العمل عبارة عن سلسلة من المهام، ولذا ستقوم بإعادة تعريف أعمالنا لأنها ستقوم بأداء بعض من تلك المهام.
    Resolve isto, para resolvermos o nosso assunto. Open Subtitles دع هذا ينتهي ,عندئذ يمكننا ان ننهي أعمالنا
    Não, é uma das nossas obras de caridade! Open Subtitles ؟ . قتلنا ؟ بالطبع لا . إنه أحد أعمالنا الخيرية
    Chegam cá, baixam os preços de tudo e roubam-nos o negócio. Open Subtitles يأتون و يقللون قيمة كل شئ و يقضون على أعمالنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more