"أعناق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • gargantas
        
    • goelas
        
    • pescoços
        
    Não, só pessoas assustadas a cortarem as gargantas umas às outras. Open Subtitles لا فقط أرهب الناس وأجعلهم ينحرون أعناق بعضهم
    Aquele que tem estado a cortar as gargantas às pessoas pela cidade. Open Subtitles الرجل الذي يشق أعناق الناس في أرجاء البلدة
    Esperas que ele não seja o druida negro assassino em série que tem andado a cortar as gargantas das pessoas? Open Subtitles هل تتمنين ألا يكون هو كاهن الدرويد الذى يذبح أعناق الناس؟
    enquanto esta malvadez não for retribuída e enfiada pelas goelas dos que a cometeram. Open Subtitles ويهددانني بأني لن أجد الهناء حتى أرد صاع هذه الموبقات وإن كان على أعناق من ارتكبوها
    Façam o que o homem diz. Bem, Xerife, tem aqui quatro bons pescoços... que vão quebrar muito bem. Open Subtitles افعلوا مثل ما يقوله الرجل. حسناً أيها المأمور ، يبدو لى أن لديك أربعة أعناق جيدين...
    Amarravam blocos de cimento em volta dos pescoços das pessoas e afogavam-nos, ...colocavam corpos mutilados nas árvores e matavam qualquer um que tentasse tirá-los de lá. Open Subtitles وربطوا كتلاً خشبيّة حول أعناق الناس وجرّوهم، ووضعوا جثثاً مشوّهة على الأشجار وقتلوا كلّ مَن حاول إنزالها
    Não vejo problema em cortar gargantas, especialmente de polícias. Open Subtitles لا مشكلة لدي في قطع الأعناق، خصوصاً أعناق الشرطة
    Agora, para trás. Todos vós. As fadas têm pescoços tão delicados. Open Subtitles والآن تراجعوا كلّكم فللحوريّات أعناق رقيقة جدّاً
    Temos toucinho, pescoços de peru... Open Subtitles لدينا رقاقات الخنزير أعناق ديوك رومية...
    A batalha era impossível até que o seu sobrinho Iolau lhe sugeriu cauterizar os pescoços com fogo, impedindo que as cabeças renascessem. TED لذا كانت المعركة مستحيلة، إلى أن خطر لابن أخيه "إيلوس" أن يقوم بكيّ أعناق الثعبان بالنار، ليمنع رؤوسه من النمو من جديد.
    Ponham laços negros nos pescoços brancos das pombas públicas Open Subtitles اربطوا أعناق اليمام،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more