"أعني لماذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • porque é que
        
    • por que
        
    porque é que ele me entregou aos Búlgaros a não ser que se quisesse livrar de mim? Open Subtitles أعني , لماذا قد وشى بي إلى البلغاريين إلا إذا أراد أن يتخلّص مني ؟
    porque é que os atores têm de recorrer a isto? Open Subtitles صحيح، أعني لماذا يلجأ الممثلون إلى أمر كهذا؟ قم فحسب بطرح فيلم جيد
    porque é que ninguém nos falou disto? Open Subtitles لماذا لم يقل لنا احد هذا أعني لماذا يوقفون
    E por que não uma análise matemática para fazer exactamente o mesmo? Open Subtitles أعني , لماذا ليس التحليل الرياضي أن تفعل الشيء نفسه بالضبط؟
    por que ele tem que relacionar os nossos sentimentos à política? Open Subtitles أعني, لماذا عليه أن يظن أن مشاعرنا تعتمد على السياسة؟
    porque é que estes defensores da família, loucos e sinistros, acham que é mau para os gays? Open Subtitles أعني لماذا هؤلاء الصليبيين المجانين المعتوهين المدافعين عن العائلة
    Quero dizer, porque é que eles têm que puxar toda aquela merda pesada? Open Subtitles أعني , لماذا يثقلون عليها بحمل هذه الكتب ؟
    - porque é que, quando podia ter facilmente mandado alguém fazê-lo, bateu você mesma à porta dele? Open Subtitles أعني لماذا, بينما بأستطاعتُك بسهولة امرُ شخصِ آخر للقيام بذلك هل طرقتِ بابهُ بنفسك؟
    Quero dizer, porque é que quererias deixar de pulverizar? Open Subtitles أعني, لماذا تريد التخليّ عن رش المحاصيل؟
    Digo, porque é que tinha tanto dinheiro com ele? Open Subtitles أنا أعني.. لماذا يحتفظ بهكذا مبلغ بنفسه هنا ؟
    Não, não, não me referia a isso. porque é que não me disseste? Open Subtitles كلا, كلا هذا ليس ما أقصده, أعني لماذا لم تخبرني؟
    porque é que as frustrações do Luke o trouxeram aqui? Open Subtitles أنا أعني , لماذا مشاعر الاحباط لدى لوقا احضرته الى هنا
    Quero dizer, em primeiro lugar porque é que eles o estão a acusar? Open Subtitles أعني , لماذا يتهمونك حتّى في المقام الأول ؟
    porque é que dobrar as articulações de certa forma lhes faz dar esses estalos? TED أعني لماذا التواء مفاصلك بطريقة ما
    Quero dizer, porque é que existe um sinal de stop em cada direcção? TED أعني, لماذا هناك إشارة قف في كل إتجاه؟
    Quer dizer, porque é que eu uso isto? Open Subtitles أعني, لماذا.. لماذا أرتدي هذا؟
    Eu sei o que fazemos aqui. O que eu queria saber é porque é que não fazemos o que o Sparrow disse, com os canhões? Open Subtitles أعني لماذا لا نفعل ما اقترحه سيد سبارو؟
    Quero dizer, por que é que não lutaste para ficares com ela? Open Subtitles أعني لماذا لم تقومي بنزاع على وصاية ابنتك ؟
    Quero dizer, por que iria alguém falar assim do marido? Open Subtitles أعني لماذا إذن قد تتكلم إحداهما عن زوجها بهذا الشكل؟
    por que não assumem as responsabilidades pelo que fazem e seguem em frente? Open Subtitles أعني لماذا لا يتحمل الناس المسئولية عن أفعالهم ويواصلون الحياة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more