"أغراضهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • suas coisas
        
    • coisas deles
        
    • seus pertences
        
    • os seus objectos
        
    Foram despejados. O banco tirou-lhes tudo. Os Mendoza chegaram ontem e encontraram as suas coisas na rua. Open Subtitles تمّ طردهم، باع البنك بيتهم دون علمهم وعادوا يوم أمس ليجدوا جميع أغراضهم في الشارع
    Sim, pode-se contar muito sobre as pessoas pelas suas coisas. Open Subtitles يمكنك معرفة الكثير عن الناس من خلال أغراضهم
    Dê a volta, diga a eles que peguem suas coisas e vão-se. Open Subtitles عودوا لأدراجكم، وأخبرهم ان يأخذوا أغراضهم
    Querem saber que, após acabarem a refeição e voltarem para casa, que as coisas deles ainda lá estarão. Open Subtitles ‏‏ويريدون معرفة ‏أنه عند انتهائهم من تناول الطعام‏ ‏‏وعودتهم إلى منازلهم، ‏ستكون كل أغراضهم هناك. ‏
    Acho que seria demasiado fácil para eles deixar as coisas deles à vista. Open Subtitles كان سيكون من الأسهل لهم ترك أغراضهم بالخلاء فحسب
    Diz que o Hudson matou a esposa e transferiu o corpo, junto com os seus pertences pessoais. Open Subtitles تقول أن هودسون قتل زوجته ونقل الجثة, جنبا إلى جنب مع أغراضهم الشخصية.
    Essas pessoas não tiveram nem cinco minutos para recuperar os seus objectos pessoais. Open Subtitles لم يتسني للأشخاص ولو حتي خمس دقائق لتجميع أغراضهم الشخصيه
    Quando souberam que mexeram nas suas coisas, eles ficavam com muita raiva. Open Subtitles عندما اكتشفوا أن شخصا ما قد بحث فى أغراضهم لقد كانوا غاضبين بما يكفى
    Deixam as portas abertas com as suas coisas dentro, então... Open Subtitles لم يجبرهم أحد على ترك أبوابهم مفتوحة مع وجود أغراضهم بالداخل
    Vão atacar." As pessoas dispersaram, agarraram nas suas coisas e fugiram. TED "ـ لذا سارع الناس، أخذوا أغراضهم واستعدوا للذهاب، للخروج
    Os inquilinos gostam de imaginar as suas coisas nas casas. Open Subtitles المستأجرين يحبون تخيل أغراضهم بالمنزل
    Não, todas as suas coisas desapareceram. Open Subtitles كل أغراضهم رحلت أيضا
    Todas as suas coisas desapareceram. Open Subtitles كل أغراضهم قد اختفت
    Já era altura de arranjares um apartamento teu, onde os meninos tenham coisas deles, brinquedos... Open Subtitles حيث يستطيع الأولاد وضع أغراضهم أنا أبدأ الفيلم الىن و ليس لدي وقت
    A meu ver, é bastante horripilante vender as coisas deles tão cedo, mas o pai tem razão numa coisa: Open Subtitles الموضوع كله مروع إن كنت تسألني بيع أغراضهم بهذه السرعة .لكنأبيمحق بخصوصشئ.
    A minha gente embalou umas poucas coisas deles, por isso eles estão muito confortáveis. Open Subtitles حزم رجالي بعض أغراضهم ليشعروا براحة أكبر
    Limpa-se, passa pelas coisas deles, come. Open Subtitles يقوم بالبحث في أغراضهم ثم يأكل
    Toma, as coisas deles. Open Subtitles تفضل، هذه أغراضهم
    - Algum problema? - Não, as coisas deles estão aqui. Open Subtitles - لا , كُل أغراضهم لا زالت هنا
    Em cenas que seriam eventualmente repetidas por toda a Alemanha, os judeus alemães embalaram os seus pertences e prepararam-se para partir, à vista dos seus vizinhos não judeus. Open Subtitles في مشاهد ستتكرّر تماماً عبر ألمانيا مؤخراً حزم اليهود الألمان أغراضهم وإستعدّوا للمغادرة على مرأى واضح من جيرانهم الغير يهود
    Pedimos a cada homem, mulher, crianças, que reúnam os seus pertences, e partam em direcção ao monte Tártaro! Open Subtitles أن يجمعوا أغراضهم ويتوجهوا لـ(جبل تارتاروس)
    Aquele bruxo usou os seus objectos pessoais para os ligar ao feitiço. Open Subtitles ذلك الساحر استخدم أغراضهم الخاصة لربطهم إلى التعويذة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more