"أغلب الوقت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quase sempre
        
    • maior parte do tempo
        
    • a maior parte das vezes
        
    • Na maior parte das vezes
        
    • tempo todo
        
    • A maioria das vezes
        
    • grande parte do tempo
        
    Tive momentos de muito medo em combate, mas quase sempre, enquanto ali estive, não tive medo. TED لقد كنت خائف جدا أثناء القتال، لكن أغلب الوقت وعندما أكون خارجًا، لم أكن خائفا.
    Agora, estamos quase sempre no ginásio. Open Subtitles نقضى أغلب الوقت في الجمنازيومِ الآن، روكى
    Porque é aí que estou... a maior parte do tempo. Open Subtitles لانه , هو المكان الذي أتواجد فيه أغلب الوقت
    Esquecemo-nos que, na maior parte do tempo, estamos só a ver os resultados dos Boston Red Sox. TED متناسين أننا في أغلب الوقت لانفعل شيئا سوى استخدام الإنترنت لمتابعة نقاط فريق بوسطن ريد سوكس.
    a maior parte das vezes nem penso nada. Sou meio pasmado. Open Subtitles أغلب الوقت لا أفكّر على الإطلاق، أتسلّى وحسب
    Na maior parte das vezes, o amor não precisa de palavras, sabes? Open Subtitles أغلب الوقت ، الحب لا يحتاج الى كلمات أتعرفين ؟
    Cerca de uma hora. Ele falou o tempo todo. Open Subtitles قرابة الساعة، لقد كان يُثَرثِر أغلب الوقت
    Mas eu soube sempre que o meu nome era Israel Panofsky, e você sabe, eu sabia que tinha de ter muito cuidado e tinha, A maioria das vezes. Open Subtitles ولكني أعرف دائما اسمي كان اسرائيل بانوفسكي وكما تعلمون انه يجب عليّ أن أكون أكثر حذرا وكنت كذلك , أغلب الوقت
    Não. Não parece pertencer em grande parte do tempo. Open Subtitles كلا، كلا، هو لا ينتمي، أغلب الوقت
    Estes peixes vivem quase sempre nas águas frias a sul do Cabo, mas todos os anos as correntes costeiras invertem-se. Open Subtitles هذه الأسماك تعيش أغلب الوقت في المياه الباردة جنوب الرأس البحري لكن اتجاه التيارات الساحلية ينعكس في كل عام.
    Vou estar quase sempre na faculdade. Open Subtitles وبالإضافة إلي ذلك سأكون في المدرسة أغلب الوقت
    Bem, só estive com um rapaz desde então mas estávamos quase sempre pedrados, por isso não sei se conta. Open Subtitles حسناً, لقد واعدت رجلاً واحداً فقط بعدها ولكننا كنا منتشيين أغلب الوقت, لذا لا أعتقد أن ذلك محسوب
    Lembra-te, que ela está quase sempre sózinha. Open Subtitles يجب أن تتذكر , إنها بمفردها أغلب الوقت
    Choro o tempo todo, estou quase sempre a chorar. Open Subtitles أبكي أغلب الوقت أبكي على الدوام تقريباً
    No entanto, estou quase sempre. Open Subtitles بالرغم من ذلك، فأنا مجنونة أغلب الوقت.
    Na maior parte do tempo, fico sozinho... a imaginar como seria ser... Open Subtitles أغلب الوقت أحافظ على نفسي أفكر بما يجب أن أكون شخص آخر
    Na maior parte do tempo, ela mantinha-me por perto e exibia-me em casa. Open Subtitles أغلب الوقت أبقت عليّ بقربها تعرضني في المنزل
    Às vezes dou uma volta com os pessoal da rua... mas a maior parte do tempo fico em casa sozinho e leio. Open Subtitles أحياناً أرافق الرجال في زاوية الحي.. ولكن أغلب الوقت أجلس في المنزل لوحدي وأقرأ.
    E a maior parte das vezes as galinhas sobrevivem aos dois primeiros passos. Open Subtitles وفي أغلب الوقت الدجاج تكُن حيةً خلال المرحلتين الأولى
    Devia sentir-me satisfeita depois de resolver um caso, mas, a maior parte das vezes, só me sinto exausta. Open Subtitles لابد أن يكون هناك شعور بالرضا بعد حل القضية, ولكن أغلب الوقت كنت أشعر بالإستنزاف
    a maior parte das vezes, é este o aspeto dele. Open Subtitles هكذا ما يبدو عليه أغلب الوقت على أي حال
    Na maior parte das vezes demasiado cobardes para fazer a experiência da Verdadeira Liberdade. Open Subtitles أغلب الوقت نكون أيضاً جبناء في ... . تذوق طعم الحرية الحقيقية.
    Não, eu meio que fiquei deitada na beira da piscina o tempo todo. Open Subtitles لا, أنا فقط قمت بالإستلقاء بجانب البركه أغلب الوقت
    As suas filhas são bem comportadas A maioria das vezes. Open Subtitles أولادك يجيدون التصرّف أغلب الوقت
    Trabalhávamos grande parte do tempo. Open Subtitles كنا.. كنا نعمل أغلب الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more