"أغمي عليه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desmaiou
        
    • ele desmaiar
        
    Respira. Pulso normal. Apenas desmaiou. Open Subtitles إنه يتنفس، نبضه جيد أظن أنه أغمي عليه وحسب
    Ele viu o Django novamente num restaurante na Alemanha... e desmaiou de novo. Open Subtitles و لما شاهده مرة أخرى في مطعم في ألمانيا أغمي عليه أيضا
    Mas, lembre-se, ele desmaiou duas vezes... quando ficou cara-a-cara com Django na Europa. Open Subtitles و لكن تذكروا أن هذا هو ذلك الرجل الذي أغمي عليه مرتين.. عندما قابل جانغو راينهارت شخصيا في أوروبا
    Tomou uns speeds, e depois desmaiou, caiu entre o lavatório e a banheira, conseguiu ficar bem encaixado. Open Subtitles تعاطى المخدّر ثم أغمي عليه وقع بين المرحاض وحوض الإستحمام وعلق في مكانه
    Se ele desmaiar e largar o detonador, estamos todos mortos. Open Subtitles إذا أغمي عليه وترك ذلك المفتاح سنموت جميعاً
    Encefalopatia hepática explicava porque ele desmaiou e porque não podia movimentar os membros. Open Subtitles اعتلال الكبد سيفسر لما أغمي عليه و لماذا لم يقدر على تحريك أطرافه
    Acho que o teu chefe desmaiou. Open Subtitles أعتقد ان زعيمك أغمي عليه سأفك وثاقك الآن تحلِ باللطف
    A miúda simplesmente desmaiou na rua, não respondeu à ressuscitação. Open Subtitles سيّدةٌ أغمي عليه فب الشارع فحسب، وما من استجابة للإنعاش القلبيّ.
    Diz que foi tudo muito rápido e que depois desmaiou. Open Subtitles ‫يقول إن كل شيء حدث ‫بسرعة ثم أغمي عليه
    Diz que deve tê-los perdido quando desmaiou. Não se lembra. Open Subtitles ‫يقول لا بد أنه فقدهم عندما أغمي عليه ‫فهو لا يتذكر
    desmaiou outra vez. Não tem graça quando desmaiam. Open Subtitles أغمي عليه مرة أخرى لا أستمتع بهذا عندما يغمى عليهم
    O Mitch desmaiou. Open Subtitles أنا لا أعرف. ميتش أغمي عليه فقط.
    Ia assim e, de repente, como que os olhos dele foram para cima e desmaiou com a granada nas mãos e a cavilha ainda lá. Open Subtitles بالكاد استطاع المشي لأن ركبيته كانتا تهتزان بشكل كبير و فجأة ، عيناه نظرتا للأعلى و ثم أغمي عليه و القنبلة اليدوية في يده و مسمار الأمان مازال مثبت فيها
    desmaiou e começou a peidar-se, continuamente. Open Subtitles أغمي عليه وبدأ يطلق ريحا، باستمرار
    Ele estava bem e de repente, desmaiou. Open Subtitles لِوهلة كان بخير، ثم أغمي عليه.
    Provavelmente desmaiou no próprio vómito num sítio qualquer. Open Subtitles على الأرجح أغمي عليه في قيؤه بمكان ما
    Ele desmaiou segunda-feira por volta do meio-dia. Open Subtitles أغمي عليه الأثنين حوالي منتصف النهار.
    desmaiou na escola. Levaram-no ao hospital. Open Subtitles أغمي عليه بالمدرسة فأخذوه إلى المستشفى
    Ele veio a cambalear e trancou o ferrolho, e desmaiou na porta. Open Subtitles لا يمكنني , لقد أتى و هو بتلك الحالة و بعدها أغلق الباب بالترباس و أغمي عليه أمام الباب إلى السنترال , سوف نحتاج للدخول القسري
    Agora chega, ele desmaiou. Open Subtitles توقف, لقد أغمي عليه.
    Deram-lhe cerveja até ele desmaiar, depois maquilharam-me para parecer que tinha nódoas negras e sangue. Open Subtitles أعطوه (ياجر) حتى أغمي عليه ثم وضعت بعض الألوان لأبدو مليئة بالكدمات ومدممة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more