Respira. Pulso normal. Apenas desmaiou. | Open Subtitles | إنه يتنفس، نبضه جيد أظن أنه أغمي عليه وحسب |
Ele viu o Django novamente num restaurante na Alemanha... e desmaiou de novo. | Open Subtitles | و لما شاهده مرة أخرى في مطعم في ألمانيا أغمي عليه أيضا |
Mas, lembre-se, ele desmaiou duas vezes... quando ficou cara-a-cara com Django na Europa. | Open Subtitles | و لكن تذكروا أن هذا هو ذلك الرجل الذي أغمي عليه مرتين.. عندما قابل جانغو راينهارت شخصيا في أوروبا |
Tomou uns speeds, e depois desmaiou, caiu entre o lavatório e a banheira, conseguiu ficar bem encaixado. | Open Subtitles | تعاطى المخدّر ثم أغمي عليه وقع بين المرحاض وحوض الإستحمام وعلق في مكانه |
Se ele desmaiar e largar o detonador, estamos todos mortos. | Open Subtitles | إذا أغمي عليه وترك ذلك المفتاح سنموت جميعاً |
Encefalopatia hepática explicava porque ele desmaiou e porque não podia movimentar os membros. | Open Subtitles | اعتلال الكبد سيفسر لما أغمي عليه و لماذا لم يقدر على تحريك أطرافه |
Acho que o teu chefe desmaiou. | Open Subtitles | أعتقد ان زعيمك أغمي عليه سأفك وثاقك الآن تحلِ باللطف |
A miúda simplesmente desmaiou na rua, não respondeu à ressuscitação. | Open Subtitles | سيّدةٌ أغمي عليه فب الشارع فحسب، وما من استجابة للإنعاش القلبيّ. |
Diz que foi tudo muito rápido e que depois desmaiou. | Open Subtitles | يقول إن كل شيء حدث بسرعة ثم أغمي عليه |
Diz que deve tê-los perdido quando desmaiou. Não se lembra. | Open Subtitles | يقول لا بد أنه فقدهم عندما أغمي عليه فهو لا يتذكر |
desmaiou outra vez. Não tem graça quando desmaiam. | Open Subtitles | أغمي عليه مرة أخرى لا أستمتع بهذا عندما يغمى عليهم |
O Mitch desmaiou. | Open Subtitles | أنا لا أعرف. ميتش أغمي عليه فقط. |
Ia assim e, de repente, como que os olhos dele foram para cima e desmaiou com a granada nas mãos e a cavilha ainda lá. | Open Subtitles | بالكاد استطاع المشي لأن ركبيته كانتا تهتزان بشكل كبير و فجأة ، عيناه نظرتا للأعلى و ثم أغمي عليه و القنبلة اليدوية في يده و مسمار الأمان مازال مثبت فيها |
desmaiou e começou a peidar-se, continuamente. | Open Subtitles | أغمي عليه وبدأ يطلق ريحا، باستمرار |
Ele estava bem e de repente, desmaiou. | Open Subtitles | لِوهلة كان بخير، ثم أغمي عليه. |
Provavelmente desmaiou no próprio vómito num sítio qualquer. | Open Subtitles | على الأرجح أغمي عليه في قيؤه بمكان ما |
Ele desmaiou segunda-feira por volta do meio-dia. | Open Subtitles | أغمي عليه الأثنين حوالي منتصف النهار. |
desmaiou na escola. Levaram-no ao hospital. | Open Subtitles | أغمي عليه بالمدرسة فأخذوه إلى المستشفى |
Ele veio a cambalear e trancou o ferrolho, e desmaiou na porta. | Open Subtitles | لا يمكنني , لقد أتى و هو بتلك الحالة و بعدها أغلق الباب بالترباس و أغمي عليه أمام الباب إلى السنترال , سوف نحتاج للدخول القسري |
Agora chega, ele desmaiou. | Open Subtitles | توقف, لقد أغمي عليه. |
Deram-lhe cerveja até ele desmaiar, depois maquilharam-me para parecer que tinha nódoas negras e sangue. | Open Subtitles | أعطوه (ياجر) حتى أغمي عليه ثم وضعت بعض الألوان لأبدو مليئة بالكدمات ومدممة |