"أفترض أنكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Presumo que
        
    • Suponho que
        
    Eu Presumo que tenha preparado novos insultos para hoje. Open Subtitles أفترض أنكم قد أعددتم إهاناتٍ جديدة لهذا اليوم؟
    Presumo que tenhas vindo recolher o meu pedido para jantar. Open Subtitles أفترض أنكم هناك كي تعرفون ماذا أريد على الغداء
    Mas Presumo que perceberam o desrespeito que pretendia passar. Open Subtitles ولكن أفترض أنكم فهمتم القصد من عدم الإحترام
    Presumo que ainda não lhe concederam a chamada telefónica. Open Subtitles ‫أفترض أنكم لم تسمحوا له ‫بإجراء اتصاله بعد
    Suponho que me vás dizer que não encontrarei drogas nesta caixa. Open Subtitles أفترض أنكم ستخبروننى أننى لن أجد مخدرات فى هذا الصندوق
    Como estão a assistir ao meu programa, Presumo que querem. Open Subtitles أنتم تستمِعُون لبرنامجي، لذا أفترض أنكم تودّون ذلك.
    Presumo que estão fazendo algum experimento que faz uma ponte entre universos paralelos. Open Subtitles أفترض أنكم تجرون نوعا ما من التجارب والتي صممت للربط بين العوالم المتناظرة؟
    Presumo que a trataram, por algum problema do sono. Open Subtitles أنا أقصد أنا أفترض أنكم عالجتوها لنوع من اضطرابات النوم هل ذلك صحيح؟
    Presumo que, uma vez que os outros puseram a fasquia tão baixa, estejam a guardar a contribuição mais impressionante para o fim. Open Subtitles بما أنكم ستساعدونني جميعا بقدرات عادية,أفترض أنكم تركتم القدرة الأقوى للنهاية
    Isso sem contar com a gorjeta, que Presumo que haverá. Open Subtitles ,وهذا يشمل البقشيش والذي أفترض أنكم سوف . تعطونني أياه
    Presumo que notaram os dois tipos a seguir-nos? Open Subtitles أفترض أنكم لاحظتم الشخصين اللدان يلاحقوننا ؟
    Presumo que estejam tão zangados como eu e que estejam apenas demasiado estupefactos para conseguirem falar. Open Subtitles يمكنني أن أفترض أنكم غاضبين مثلي ولا تستطيعون الكلام من هول الصدمة
    Presumo que não levas em consideração que isso é a minha sentença de morte. Open Subtitles أفترض أنكم لم تفكروا أنه بذلك ستوقعون على شهادة وفاتي
    Presumo que tentaram impedi-los de fazer esta viagem. Open Subtitles إذن، أفترض أنكم تحدثتم إليهما حول القيام بهذه الرحلة ؟
    Presumo que todos saibam porque vos chamei aqui. Open Subtitles أفترض أنكم تعرفون جميعاً لماذا استدعيتكم إلى هنا.
    Presumo que ficaram todos preocupados. Open Subtitles أفترض أنكم كنتم جميعا مجانين في الخارج هناك
    Presumo que estejam familiarizados com o "Sudário de Turim". Open Subtitles أفترض أنكم مألوفون مع الكفن من تورينو
    Presumo que devem perceber disto. Open Subtitles أفترض أنكم تعلمون كيفية حسابها يا رفاق.
    Presumo que não tenham lido as instruções. Open Subtitles أفترض أنكم لم تقرأوا تقاريركم.
    Suponho que pensou que seria uma boa ideia... ter toda a gente que já conheceu estacionada nesta berma. Open Subtitles أفترض أنكم تعتقدون أنها فكرة جيدة أن يوقف كل من قابلتهم سيارته في جانب الطريق هذا
    Suponho que pensou que seria uma boa ideia ter toda a gente que já conheceu estacionada nesta berma. Open Subtitles أفترض أنكم تعتقدون أنها فكرة جيدة أن يوقف كل من قابلتهم سيارته في جانب الطريق هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more