E eu Presumo que não nos chamou aqui para dar um sermão. | Open Subtitles | وأنا أفترض أنّكِ لم تطلبي عقد هذا الإجتماع كي تحاضري موكلي |
Presumo que vai precisar de ajuda para o levar para cima. Ainda tenho alguns privilégios. | Open Subtitles | أفترض أنّكِ بحاجة للمساعدة في حملها ما زلتُ أملك امتيازات للطوابق |
Também gostei deles. Presumo que esteja aqui porque quer a vaga. | Open Subtitles | أفترض أنّكِ متواجدة بالجوار لأنّكِ تبغين الوظيفة |
Agente, eu Suponho que você esteja a suspeitar de alguém fora da igreja. Eu odiaria pensar que isto era uma espécie de caça às bruxas. | Open Subtitles | أيّتها العميلة ، أفترض أنّكِ ستجدين المشتبه بهم خارج الكنيسة ، أكره أن أعتقد أنّ هذا كإصطياد الساحرات |
Suponho que precises que o embrulhe para uma prenda, não é? | Open Subtitles | أفترض أنّكِ تُريديني أن أغلّف لكِ القاتل كهديّة أيضاً؟ |
Presumo que conseguiste um papel de destaque no recital de Outono. Ele anunciou hoje, não foi? | Open Subtitles | و أفترض أنّكِ فزتِ بدور مهم في العرض لقد أعلن ذلك اليوم , صحيح؟ |
- Não foi agredida? Presumo que teria dito alguma coisa se tivesse sido. Não me interprete mal, estou feliz que não foi, | Open Subtitles | أفترض أنّكِ لقُلتِ شيئا لو أصابك ذلك لا تفهميني خطأ، إنّي سعيد لأنّه لم يحدث |
Presumo que, se entrou em contacto com ele, foi durante um crime ou num estabelecimento cheio de marginais. | Open Subtitles | أفترض أنّكِ تعرفتِ عليه من خلال الأعمال الأجرامية أو في موسسة مليئة بشخصيات سيئة. |
Presumo que não veio até aqui nesses sapatos para correr. | Open Subtitles | أفترض أنّكِ لم تقطعين كل المسافة إلى هنا بهذه الأحذية من أجل الجري. |
Presumo que aqui estejas pare recuperar o colar que eu roubei. | Open Subtitles | أفترض أنّكِ هنا لاستعادة القلادة التي سرقتها |
Presumo que só esta noite é que tenha chegado a essa conclusão. | Open Subtitles | أفترض أنّكِ توصلتِ لهذا الحلّ الليلة |
Presumo que antes era uma professora de Matemática cega. | Open Subtitles | أفترض أنّكِ كنتِ مدرّسة رياضيّاتٍ عمياء |
Presumo que tenha pedido a restituição do seu dinheiro. | Open Subtitles | أفترض أنّكِ طلبتِ إعادة أموالكِ. |
CHARLOTTE: "PRECISO DE FALAR CONSIGO." Presumo que não estejas a referir-te à tua liga e à flor de lapela do Daniel. | Open Subtitles | لا أفترض أنّكِ تشيرين إلى ربطكِ بعروة (دانييل) |
Presumo que não vai ficar connosco. | Open Subtitles | أفترض أنّكِ لن تبقي معنا. |
Um chá? Presumo que ouviu sobre a morte teatral, de uma mulher em Nova York. | Open Subtitles | أفترض أنّكِ قد سمعتِ عن المرأة التي ماتت ميتة مسرحيّة في (نيويورك). |
- Suponho que sejas boa professora. - Espero que sim. - Talvez nos possas ensinar aos dois. | Open Subtitles | أفترض أنّكِ معلّمة بارعة و ربّما بإمكانكِ تدريبنا معاً، فهمتِ قصدي؟ |
Suponho que não queira contar-me a história de ambos. | Open Subtitles | أفترض أنّكِ لا تريدين إخباري بالقصة بينكما؟ |
Suponho que está a tentar dizer-me para não fazer isto. | Open Subtitles | أفترض أنّكِ تُحاولين إخباري ألا أفعل هذا. |
Suponho que queiras continuar a escrever. | Open Subtitles | أفترض أنّكِ ترغبين بمتابعة الكتابة. |
A sua mãe foi levada imediatamente sob custódia, mas Suponho que a tenha ido ver à esquadra da polícia? | Open Subtitles | تمّ أخذ أمّكِ... على الفور إلى الحجز لكنّي أفترض أنّكِ ذهبتِ للمخفر لرؤيتها؟ |