"أفترض أنّكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Presumo que
        
    • Suponho que
        
    E eu Presumo que não nos chamou aqui para dar um sermão. Open Subtitles وأنا أفترض أنّكِ لم تطلبي عقد هذا الإجتماع كي تحاضري موكلي
    Presumo que vai precisar de ajuda para o levar para cima. Ainda tenho alguns privilégios. Open Subtitles أفترض أنّكِ بحاجة للمساعدة في حملها ما زلتُ أملك امتيازات للطوابق
    Também gostei deles. Presumo que esteja aqui porque quer a vaga. Open Subtitles أفترض أنّكِ متواجدة بالجوار لأنّكِ تبغين الوظيفة
    Agente, eu Suponho que você esteja a suspeitar de alguém fora da igreja. Eu odiaria pensar que isto era uma espécie de caça às bruxas. Open Subtitles أيّتها العميلة ، أفترض أنّكِ ستجدين المشتبه بهم خارج الكنيسة ، أكره أن أعتقد أنّ هذا كإصطياد الساحرات
    Suponho que precises que o embrulhe para uma prenda, não é? Open Subtitles أفترض أنّكِ تُريديني أن أغلّف لكِ القاتل كهديّة أيضاً؟
    Presumo que conseguiste um papel de destaque no recital de Outono. Ele anunciou hoje, não foi? Open Subtitles و أفترض أنّكِ فزتِ بدور مهم في العرض لقد أعلن ذلك اليوم , صحيح؟
    - Não foi agredida? Presumo que teria dito alguma coisa se tivesse sido. Não me interprete mal, estou feliz que não foi, Open Subtitles أفترض أنّكِ لقُلتِ شيئا لو أصابك ذلك لا تفهميني خطأ، إنّي سعيد لأنّه لم يحدث
    Presumo que, se entrou em contacto com ele, foi durante um crime ou num estabelecimento cheio de marginais. Open Subtitles أفترض أنّكِ تعرفتِ عليه من خلال الأعمال الأجرامية أو في موسسة مليئة بشخصيات سيئة.
    Presumo que não veio até aqui nesses sapatos para correr. Open Subtitles أفترض أنّكِ لم تقطعين كل المسافة إلى هنا بهذه الأحذية من أجل الجري.
    Presumo que aqui estejas pare recuperar o colar que eu roubei. Open Subtitles أفترض أنّكِ هنا لاستعادة القلادة التي سرقتها
    Presumo que só esta noite é que tenha chegado a essa conclusão. Open Subtitles أفترض أنّكِ توصلتِ لهذا الحلّ الليلة
    Presumo que antes era uma professora de Matemática cega. Open Subtitles أفترض أنّكِ كنتِ مدرّسة رياضيّاتٍ عمياء
    Presumo que tenha pedido a restituição do seu dinheiro. Open Subtitles أفترض أنّكِ طلبتِ إعادة أموالكِ.
    CHARLOTTE: "PRECISO DE FALAR CONSIGO." Presumo que não estejas a referir-te à tua liga e à flor de lapela do Daniel. Open Subtitles لا أفترض أنّكِ تشيرين إلى ربطكِ بعروة (دانييل)
    Presumo que não vai ficar connosco. Open Subtitles أفترض أنّكِ لن تبقي معنا.
    Um chá? Presumo que ouviu sobre a morte teatral, de uma mulher em Nova York. Open Subtitles أفترض أنّكِ قد سمعتِ عن المرأة التي ماتت ميتة مسرحيّة في (نيويورك).
    - Suponho que sejas boa professora. - Espero que sim. - Talvez nos possas ensinar aos dois. Open Subtitles أفترض أنّكِ معلّمة بارعة و ربّما بإمكانكِ تدريبنا معاً، فهمتِ قصدي؟
    Suponho que não queira contar-me a história de ambos. Open Subtitles أفترض أنّكِ لا تريدين إخباري بالقصة بينكما؟
    Suponho que está a tentar dizer-me para não fazer isto. Open Subtitles أفترض أنّكِ تُحاولين إخباري ألا أفعل هذا.
    Suponho que queiras continuar a escrever. Open Subtitles أفترض أنّكِ ترغبين بمتابعة الكتابة.
    A sua mãe foi levada imediatamente sob custódia, mas Suponho que a tenha ido ver à esquadra da polícia? Open Subtitles تمّ أخذ أمّكِ... على الفور إلى الحجز لكنّي أفترض أنّكِ ذهبتِ للمخفر لرؤيتها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more