"أفتقر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falta
        
    • faltam
        
    • falta-me
        
    • não tenho
        
    O que me falta é capacidade para lhe mostrar meu amor. Open Subtitles ما أفتقر إليه كليّاً هو المقدرة على إظهار حبي لك
    O que me falta nas artes marciais compenso com o sabre. Open Subtitles . الذى أفتقر إليه فى الحقيقة ، أعوض عنه بالسيف
    Vejo-os a cometer erros. E você acha que os sentimentos... que me faltam, fazem eles melhores? Open Subtitles أراقبهم يقترفون أخطاء، وأنت تعتقد أنّ هذه المشاعر التي أفتقر إليها تجعلهم أفضل؟
    Um já está, faltam dois. Open Subtitles آخذت واحدًا بالفعل, أفتقر إلى اثنان
    Pois... E falta-me massa para tapar as feridas emocionais. Open Subtitles أجل، وأنا أفتقر للمعجون الذي يُستخدم لسد تلك الجروح العاطفيّة.
    Agora, não significa nada. não tenho a informação que queres. Open Subtitles واسمهم لا يعني شيئًا الآن، أفتقر للمعلومة التي تودينها.
    Compenso com paixão o que me falta em livros. Open Subtitles أتزين بالعاطفة التى أفتقر إليها في كتب القانون
    Chamas-me amigo e irmão, mas não perdes a oportunidade de lembrar-me que me falta esta ou aquela característica. Open Subtitles تسمّيني صديق وأخّ، رغم ذلك في كل مناسبة يذكّر بأنّني أفتقر إلى هذه الميزة أو تلك.
    Mas agora apercebo-me que me falta flexibilidade para me tornar membro. Open Subtitles لكنّي أدرك الآن أنّي أفتقر للمرونة التي تؤهّلني للغدوّ عضوًا.
    Mas o que mais... preciso de saber Aquilo que me falta... Open Subtitles لكنى ما أحتاجة للمزيد من أنا أفتقر إلى المعلومات
    Para compensar a sua falta de preparação, fez um diligente uso da sua técnica o de dizer algo desconectado em todas as direcções. Open Subtitles لكي يعوض ما أفتقر الية من أستعداد، توم بذل جهداً في أستخدام وسائلة. لكي يحمسهم بعض الشّيء كيفما أتفق في كل الإتجاهات.
    Deve estar a procurar alguém melhor... mas garanto-lhe, que compenso a minha falta de experiência com dedicação. Open Subtitles لكني أضمن لك أن ما أفتقر إليه من الخبرة أعوضه بالإهداءات
    Há algumas coisas que me faltam Open Subtitles هناك بعض الأمور التي أفتقر إليها
    Também nos faltam munições e mantimentos. Open Subtitles أفتقر أيضًا للذخيرة والتجهيزات.
    - Crê que me faltam essas virtudes? Open Subtitles و تجدني أفتقر لهذه الصفات ؟
    falta-me a coragem para enfrentar as chamas como ela fez. Open Subtitles أفتقر إلى الشجاعة لمواجهة النار مثلما فعلت.
    "porque falta-me a habilidade para pensar critica e independente." Open Subtitles لأنني أفتقر الى القدرة للتفكير -بشكل إنتقادي وبشكل مستقل
    Mas falta-me coragem. Open Subtitles لكنني أفتقر للشجاعة
    não tenho palavras. Open Subtitles . يا ولد، أنا أفتقر إلى الكلمات المناسبة هنا
    Um doutoramento em criminologia. O que eu não tenho... é gente suficiente. Open Subtitles ولكن ما أفتقر إليه هو ما يكفي من الحماسة.
    não tenho razões para pensar que estejam a mentir. Open Subtitles و أفتقر إلى سبب يجعلني أظن أنهم كاذبون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more