O que me falta é capacidade para lhe mostrar meu amor. | Open Subtitles | ما أفتقر إليه كليّاً هو المقدرة على إظهار حبي لك |
O que me falta nas artes marciais compenso com o sabre. | Open Subtitles | . الذى أفتقر إليه فى الحقيقة ، أعوض عنه بالسيف |
Vejo-os a cometer erros. E você acha que os sentimentos... que me faltam, fazem eles melhores? | Open Subtitles | أراقبهم يقترفون أخطاء، وأنت تعتقد أنّ هذه المشاعر التي أفتقر إليها تجعلهم أفضل؟ |
Um já está, faltam dois. | Open Subtitles | آخذت واحدًا بالفعل, أفتقر إلى اثنان |
Pois... E falta-me massa para tapar as feridas emocionais. | Open Subtitles | أجل، وأنا أفتقر للمعجون الذي يُستخدم لسد تلك الجروح العاطفيّة. |
Agora, não significa nada. não tenho a informação que queres. | Open Subtitles | واسمهم لا يعني شيئًا الآن، أفتقر للمعلومة التي تودينها. |
Compenso com paixão o que me falta em livros. | Open Subtitles | أتزين بالعاطفة التى أفتقر إليها في كتب القانون |
Chamas-me amigo e irmão, mas não perdes a oportunidade de lembrar-me que me falta esta ou aquela característica. | Open Subtitles | تسمّيني صديق وأخّ، رغم ذلك في كل مناسبة يذكّر بأنّني أفتقر إلى هذه الميزة أو تلك. |
Mas agora apercebo-me que me falta flexibilidade para me tornar membro. | Open Subtitles | لكنّي أدرك الآن أنّي أفتقر للمرونة التي تؤهّلني للغدوّ عضوًا. |
Mas o que mais... preciso de saber Aquilo que me falta... | Open Subtitles | لكنى ما أحتاجة للمزيد من أنا أفتقر إلى المعلومات |
Para compensar a sua falta de preparação, fez um diligente uso da sua técnica o de dizer algo desconectado em todas as direcções. | Open Subtitles | لكي يعوض ما أفتقر الية من أستعداد، توم بذل جهداً في أستخدام وسائلة. لكي يحمسهم بعض الشّيء كيفما أتفق في كل الإتجاهات. |
Deve estar a procurar alguém melhor... mas garanto-lhe, que compenso a minha falta de experiência com dedicação. | Open Subtitles | لكني أضمن لك أن ما أفتقر إليه من الخبرة أعوضه بالإهداءات |
Há algumas coisas que me faltam | Open Subtitles | هناك بعض الأمور التي أفتقر إليها |
Também nos faltam munições e mantimentos. | Open Subtitles | أفتقر أيضًا للذخيرة والتجهيزات. |
- Crê que me faltam essas virtudes? | Open Subtitles | و تجدني أفتقر لهذه الصفات ؟ |
falta-me a coragem para enfrentar as chamas como ela fez. | Open Subtitles | أفتقر إلى الشجاعة لمواجهة النار مثلما فعلت. |
"porque falta-me a habilidade para pensar critica e independente." | Open Subtitles | لأنني أفتقر الى القدرة للتفكير -بشكل إنتقادي وبشكل مستقل |
Mas falta-me coragem. | Open Subtitles | لكنني أفتقر للشجاعة |
não tenho palavras. | Open Subtitles | . يا ولد، أنا أفتقر إلى الكلمات المناسبة هنا |
Um doutoramento em criminologia. O que eu não tenho... é gente suficiente. | Open Subtitles | ولكن ما أفتقر إليه هو ما يكفي من الحماسة. |
não tenho razões para pensar que estejam a mentir. | Open Subtitles | و أفتقر إلى سبب يجعلني أظن أنهم كاذبون |