"أفراد الطاقم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tripulantes
        
    • a tripulação
        
    • tripulante
        
    • membro da tripulação
        
    • membros
        
    • a equipa
        
    Mas havia tripulantes por lá a tratar de tudo. - A Secretária? Open Subtitles لكن كان هناك مجموعة من أفراد الطاقم في الداخل يقومون بالتحضيرات
    Seis tripulantes naquela ponte deixei que eles morressem. Open Subtitles سته من أفراد الطاقم كانوا على هذا الجسر.. و أنا تركتهم يموتوا..
    Essas tendas circulares é onde fica a tripulação. Open Subtitles تلك الخيم الدائرية في الخلف هي التي يعيش بها أفراد الطاقم
    a tripulação e os seus familiares estão a viver sob um enorme stress. Open Subtitles أفراد الطاقم وعائلاتهم يعيشون تحت ضغطٍ شديد
    Eu podia ir como tripulante, podia ajudá-lo. Open Subtitles أريد أن أبحر كأحد أفراد الطاقم أريد مساعدته
    Podemos dizer que cada um de nós é um membro da tripulação aqui nesta nave espacial terra. Open Subtitles هل يمكن القول ان كل واحد منا... هو أحد أفراد الطاقم هنا على الأرض سفينة الفضاء.
    Quando vinha para cá, fui molestado por alguns membros da tripulação, Open Subtitles فى طريقى إلى هنا بعض أفراد الطاقم ضايقونى
    Ao ocultar pequenos rádios microfone por todo o charco, a equipa esperava escutar na actividade da noite. Open Subtitles من خلال إخفاء ميكروفونات صغيرة حول حوض الماء تمنى أفراد الطاقم التنصت على النشاط الليلي
    - E há tripulantes a passarem-se. Open Subtitles و بعض أفراد الطاقم بدءوا يخافون و يتصرفون بغرابة
    Se o Meyers foi morto por alguém no USS Camden, então a nossa lista de tripulantes é a nossa lista de suspeitos. Open Subtitles لو أن مايرز قتل بواسطة أحد على متن حاملة الطائرات كامدن إذن فإن قائمة أفراد الطاقم هي قائمة مشتبهينا.
    Os marinheiros africanos e espanhóis trocam insultos enquanto um marinheiro taitiano sente saudades da sua terra. Os tripulantes chineses e portugueses querem dançar e um jovem profetiza a desgraça. TED يتبادل البحارة الأفارقة والإسبان الشتائم بينما يتوق بحار تاهيتي لموطنه، يدعو أفراد الطاقم البرتغالي والصيني بعضهم للرقص، ويتنبّأ صبي صغير بالكارثة.
    Não pode ser 137 tripulantes. Open Subtitles -أربعة؟ يُفترض أن يكون عدد أفراد الطاقم 137
    Esta é uma das tripulantes mais recentes, a Miranda North, do Centro de Controlo de Doenças. Open Subtitles ‫هذه "ميراندا نورث" ‫واحدة من أفراد الطاقم الجدد ‫تمثل مراكز مكافحة الأمراض ‫وهي طبيبة
    Os únicos a bordo quando fui roubado era a tripulação, Imediato. Open Subtitles الذين كانو على متن الغواصة عندما سرق المفتاح كانوا أفراد الطاقم ايها المساعد
    Com a explosão, o compartimento entre nós e a tripulação - deve ter inundado. Open Subtitles حسناً، حجم الإنفجار كان كافياً على الأرجح لغمر الأقسام في ما بين هُنا وبقيّة أفراد الطاقم.
    Toda a tripulação ao convés! Open Subtitles ليتجه جميع أفراد الطاقم على .سطح السفينة، وأرفعوا أيديكم
    Estava à popa do barco a falar com um tripulante. Open Subtitles حدث لي أن أكون في مؤخرة القارب اتحدث إلى أحد أفراد الطاقم
    Foi feito de modo que um só tripulante pode pilotá-lo de volta à Terra. Open Subtitles تلك المركبة مصممة لكي تقل أحد أفراد الطاقم عائدةً الى الأرض.
    Um anel de ouro. Pertenceu a um membro da tripulação. Open Subtitles خاتم من الذهب .يخص أحد أفراد الطاقم
    "De que membro da tripulação estamos a falar?" Open Subtitles "أفراد الطاقم الذي نتحدث عنه؟"
    Ele e alguns outros membros vendiam por conta própria. Open Subtitles هو و عدد قليل من أفراد الطاقم الأخرين الذين يبيعون من تلقاء أنفسهم
    Você disse-lhe que a equipa era "estúpida, entediante e feita para crianças que não dão para o desporto." Open Subtitles لقد أخبرته أن أفراد الطاقم أغبيه , مُمِلِّين وحدَّدت أربع أولاد بأنهم فاشلين في أيِّ رياضةٍ أخري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more