"أفسدتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estraguei
        
    • cabo
        
    • lixei
        
    • asneira
        
    • arruinei
        
    • fodi
        
    • fiz merda
        
    Não sei o que dizer ou como explicar, mas acho desta vez que estraguei tudo. Open Subtitles لستُ مُتأكّدة ماذا أقول، أو كيف أفسّر، ولكن أعتقد أنني أفسدتُ الأمور هذه المرّة.
    estraguei muitas festas por causa da bebida. Open Subtitles أتعرفين، لقد أفسدتُ حصّتي الكافية من الحفلات بالشرب كثيراً.
    É, acho que a modos que estraguei o Natal. Open Subtitles نعم, أعتقدُ أنَّني قد أفسدتُ متعة الإحتفالِ بعيدِ رأسِ السنة
    Sei que tivemos um início de semana complicado, com o corte da electricidade, e eu cheguei a achar que tinha dado cabo de tudo para todos nós. Open Subtitles أعلم بأننا واجهنا بداية عسيرة هذا الأسبوع بإنطفاء الأضواء واعتقدتُ أني أفسدتُ كلّ شيء للجميع
    Idade suficiente para saber o quanto eu lixei a vida dele. Open Subtitles كبير بما في الكفاية ليعرف كم أنا أفسدتُ حياته.
    Sr. Guarda, eu sei que fiz asneira, e peço desculpa. Open Subtitles سيّدي، أعلمُ أنّي أفسدتُ الأشياء و أنا آسف.
    Andas nas minha costas, a dizer a toda a gente que arruinei esta operação? Open Subtitles هل تذهب من وراء ظهري و تخبر الناس إنني من أفسدتُ العملية؟
    -Eu acho que eu estraguei a nossa grande noite. -Não. Open Subtitles أظنّ أنّي أفسدتُ ليلتنا المهمّة.
    Eu acho que estraguei tudo... Open Subtitles أظن أنني أفسدتُ الأمور بيننا كلياً
    Malta, estraguei o vosso espectáculo e estou arrependido. Open Subtitles يا شباب لقد أفسدتُ عليكم عرضكم أنا آسف -
    - Desculpa, estraguei tudo, estamos no lago. - O quê? Open Subtitles أسف , لقد أفسدتُ الأمر , أننا في البُحيرة - ماذا ؟
    estraguei tudo a toda a gente. Open Subtitles و قد أفسدتُ الأمور على الجميع.
    Não sei o que dizer ou como explicar, mas acho desta vez que estraguei tudo. Open Subtitles "لستُ متأكّدة ماذا أقول أو كيف أفسّر، ولكن أعتقد أنني أفسدتُ الأمور حقاً هذه المرّة."
    Eu é que estraguei a sorte dos Eagles? Open Subtitles أنا أفسدتُ سحر الـ '' إيغلز ''؟
    Oh Deus, acho que estraguei tudo desta vez. Open Subtitles يا الله، أعتقد أنّي أفسدتُ حقّاً هذا.
    Disse que estraguei tudo, que tinha de contar à Audrey. Open Subtitles قالت أنّي أفسدتُ كلّ شيءٍ، أنّ عليها إخبار (أودري).
    - Ou seja, como estraguei a minha vida? Open Subtitles -أتقصدين كيف أفسدتُ حياتي؟ هذا ليس ما قصدته
    Eu estraguei tudo. Eu estraguei tudo. Open Subtitles إنّي أفسدت كلّ شيء، أفسدتُ كلّ شيء.
    Dei cabo do plano todo, e agora não temos nada. Open Subtitles لقد أفسدتُ الخطة كلها، والآن ليس لدينا شيء.
    lixei a minha vida toda. Open Subtitles لقد أفسدتُ حياتي كلها
    Mas esta noite fiz asneira e perdi o serviço de quartos. Open Subtitles لكن الليلة، أفسدتُ الأمر وفوتُ خدمة الغرف.
    Mas arruinei tudo e agora estamos a voltar para casa. Open Subtitles لكني أفسدتُ الأمر ونحن الآن .عائدين إلى المنزل
    fodi tudo mesmo. Open Subtitles أفسدتُ كل شيء بكل معنى الكلمة.
    fiz merda, não fiz? Open Subtitles أفسدتُ الأمر، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more