"أفضح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • expor
        
    • expor-me
        
    Por isso deixem-me expor um pouco mais este setor furtivo. TED لذلك اسمحوا لي أن أفضح هاته الصناعة المتخفية قليلا أكثر.
    Mas vou descobrir. E prometo que não pararei até expor o que ela anda a tramar. Open Subtitles لكنّي سأكتشف ذلك، و أعدكِ أنّي لن أتوقّف حتّى أفضح ما تخطّط له.
    E quando expor essa história do sequestro, da farsa que sempre foi, as autoridades não terão apenas evidências, como terão motivos concretos. Open Subtitles أوه، وعندما أفضح كليا قصة إختطافك. تلك الرواية الخرافية. لن تمتلك السلطات الدليلل فقط.
    Que eu jamais pediria que elas se expusessem se não estivesse disposto a expor-me muito mais. Open Subtitles وأنني لن أطلب منهما أبداً أن يفضحا نفسيهما إن لم أكن، مستعداً أن أفضح نفسي بشكل أكبر
    Não. Não vou expor-me a esse risco por uns trocados. Open Subtitles لن أفضح نفسي لذاك المستوى من الخطورة من أجل بيعٍ تافه
    Tenho que encontrá-la e expor quem estiver a ajudá-la. Open Subtitles علي أن أجدها و أفضح كل شخص يساعدها
    Estava prestes a expor o líder da União Norte-Americana. Open Subtitles كنت على وشك أن أفضح . رئيس إتحاد "أمريكا" الشمالية
    É por isso que é meu dever, e não teu, expor a Emily Thorne. Open Subtitles لهذا السبب فإنه من واجبي،وليس واجبك، كي أفضح "إيملي ثورن".
    Estou aqui porque quero expor a minha história. Open Subtitles أنا هُنا لأنّني أُريد أن أحكي قصّتي، أُريد أن أفضح (كنكايد).
    Tenho de expor o Chuck como uma fraude que só está a fingir evoluir para que me possa recuperar antes do Louis voltar para casa. Open Subtitles لابدّ أن أفضح (تشاك) أنّه مُخادعاً، من يمثّل بأنّه يطوّر من نفسه. حتّى يتمكّن من الخوض في الأمر لأجلي قبل أن يعود (لوي) إلى المنزل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more