"أفضل هدية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • melhor presente
        
    • melhor prenda de sempre
        
    • o maior presente
        
    • é a melhor prenda
        
    • presente perfeito para
        
    - O teu melhor presente de sempre! Pronto, Mãe! Open Subtitles أتعرفين شيئاً، هذه ستكون أفضل هدية تقديها لي
    O senhor será o melhor presente de Natal. Adeus. Open Subtitles سوف تكون أفضل هدية في الكريسماس إلي اللقاء
    Este é o melhor presente de aniversário que podia ter. Open Subtitles هذه أفضل هدية لعيد الميلاد يمكن أن أحصل عليها.
    Quando fiz 14 anos, os meus avós deram-me o melhor presente de sempre: um estirador que eu utilizo para trabalhar desde então. TED في عيد ميلادي الرابع عشر، جدي وجدتي أعطوني أفضل هدية ميلاد على الإطلاق طاولة مسودة التي مازلت أعمل عليها منذ ذلك الحين
    Aproveita. Essa foi a melhor prenda de sempre que o meu pai me ofereceu. Open Subtitles إستمتع ، هذه أفضل هدية أعطاني إياها والدي
    Então, que melhor presente para um menino que queria ser um Chef do que um Forno Easy-Bake. TED و ما هي أفضل هدية لطفل يريد أن يكون رئيس طهاة من فرن خبز سهل. أليس كذلك؟
    Apesar do cabo curto, todos os deuses concordaram que era aquele o melhor presente de todos. TED وبالرغم من المقبض القصير، إلا أن كل الآلهة اتفقت على أن هذه كانت أفضل هدية.
    É o melhor presente que uma mãe podia ter, e faz-te parecer tão perigoso. Open Subtitles هذه أفضل هدية قد تُهدى لأم وتجعلك تبدو شديد الخطورة
    Deu a uma pessoa o melhor presente de Natal que alguma vez poderia ter. Open Subtitles لقد أعطيتي للتو لأناس أفضل هدية عيد ميلاد
    Qual o melhor presente de Natal que já tiveste? Open Subtitles هي إيرل ماذا ياراندي؟ ما هي أفضل هدية ميلاد قدمت إليك
    O melhor presente será fazer um bom trabalho diante do director financeiro. Open Subtitles أفضل هدية ستكون أن تقدم عرضاً جيداً أمام مدير المالية
    Sempre quis ter uma. Este é o melhor presente para a casa que alguém me deu até hoje. Open Subtitles كم أردت هذا دائماً هذه أفضل هدية لمنزل جديد على الإطلاق
    Seria o melhor presente de Natal que já tivemos, e olha que quinta-feira é dia de acção de Graças. Open Subtitles ستكون أفضل هدية عيد حصلت هي عليها على الإطلاق اللعنة, رأس السنة سيكون الخميس
    Diga que ele me deu o melhor presente que poderia me dar, a minha liberdade. Open Subtitles أخبريه بأنه أعطاني أفضل هدية أمكنه إعطائي حريتي
    Foi o melhor presente de Natal que alguma vez me deram. Open Subtitles تلك كانت أفضل هدية عيد ميلاد منحنى إيها أحد
    Deus não gosta de maldade, Pam. Não gosta de engraçadinhos. Acho que o melhor presente que se pode dar a alguém no dia do casamento é a verdade. Open Subtitles الرب لا يحب القباحة يا بام أعتقد بأن أفضل هدية يمكنكِ إهداوئها
    É o melhor presente de Natal de sempre! Open Subtitles أوه ، هذه أفضل هدية عيد ميلاد على الإطلاق
    Bem,pois eu tenho algo que irá ser o teu melhor presente de sempre! Open Subtitles حسنٌ، حتى أنا أحضرت لك أفضل هدية على الإطلاق
    Foi a melhor prenda de sempre. Open Subtitles وهذا هو أفضل هدية على الإطلاق.
    Bem, tu deste-me o maior presente de todos. Open Subtitles حسنا أنت أعطيتني أفضل هدية من الجميع.
    Dar a alguém quatro horas seguidas é a melhor prenda que se pode dar a alguém a trabalhar. TED يمكنك ان تعطي شخص ما أربع ساعات من الوقت دون انقطاع هي أفضل هدية يمكن أن تعطيها لأي شخص في العمل.
    Era o Dia do Pai e as minhas filhas trouxeram-me cerveja artesanal e um boião de "pickles" feitos em casa o que é o presente perfeito para o Dia do Pai TED كان عيد الأب وأهدتني بناتي صندوق جعة، وعلب مخلل مصنوعة منزليًا، والتي في تقديري، هي أفضل هدية في عيد الأب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more