"أفعل مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • faço com
        
    • fazer com
        
    • faça com
        
    Se tivéssemos uma chávena de chá, isto seria como tentar encontrar a chávena de chá no lençol, como faço com a minha tia Sophia. Open Subtitles إذا كان لدينا فنجان .. سيكون هذا مثل لعبة اعثر على الفنجان في الشراشف مثلما أفعل مع عمتي صوفيا
    Sabe, quero dizer, é a mesma coisa que faço com uma equação. Open Subtitles كما تعلمون , أعني , انها بالضبط نفس الشيء أفعل مع معادلة.
    Como eu faço com a minha mulher? Open Subtitles أود أن نبدأ في الحال بتمثيلية كما أفعل مع زوجتي؟
    Se quero que o meu irmãozinho me diga o que fazer com o meu outro irmãozinho, pergunto-te, entendes, irmãozinho? Open Subtitles إن اردت لأخي الصغير أن يخبرني ماذا أفعل مع اخوتي الصغار الاخرين, سـ اسألك, حسنًا, اخي الصغير!
    Descubri o que fazer com os nossos filhos pecadores. Open Subtitles أدركت ما يجب أن أفعل مع أبنائنا الآثمين
    Parabéns. Agora, o que quer que faça com o spray de framboesa? Open Subtitles تهانينا, الآن، ماذا تريدين مني أن أفعل مع بخاخ الفريزيا؟
    Tu vês o que faço com aqueles que me contrariam ou questionam o olho de dragão. Open Subtitles ترى ماذا أفعل مع أولئك الذين يحبطونني أو أسئلة دراجوناي
    O que faço com um tipo que costumava arquivar ficheiros. Open Subtitles ماذا عساي أن أفعل مع رجل . أعتادا العمل على أوراق الملفات
    Não tenta nada, e decido se provoco ou acompanho, como faço com os tipos da vizinhança. Open Subtitles إنّه لا يقوم بفرض نفسه عليّ حتى أصل لمرحلة هل أقوم باغرائه أو مجاراته ؟ كما أفعل مع الرجال عادةً
    Compro as passagens e depois devolvo-as, tal como faço com os sapatos ou como o Tom Cruise faz com as esposas. Open Subtitles أنا سأشتري لنا تذاكر طيران ومن ثم نرجعهم كما أفعل مع الحذاء أو توم كروز مع زوجاته
    Eles interpretam a música, deixando a música sair, acorde por acorde, assim como faço com as palavras. Open Subtitles إنهم يفسرون الأغنية يجعلون الموسيقى تنتشر، نغمة بعد نغمة مثلما أفعل مع الكلمات
    O que faço com a bandeira dos Mosqueteiros? Open Subtitles ماذا علي أن أفعل مع علم الفارس ؟
    O que faço com isto? Open Subtitles حسناً، ماذا تريدي مني أن أفعل مع هذا ؟
    Não foi nada fixe. Mas depois percebi: "O que faço com elas?" Open Subtitles لم يكن لطيفاً منّي، و معظم الطريق أفكّر، "ماذا أفعل مع هذه الفتيات؟"
    O que ando a fazer com uma Lolita de 19 anos? Open Subtitles ماذا أفعل مع لوليتا البالغ من العمر 19 عاما؟
    Mas o que é que vou fazer com todas estas raparigas em bikini incrivelmente boas e que estão quase a ficar completamente pedradas? Open Subtitles لكن ماذا أفعل مع كل هؤلاء الفتيات المثيرات مرتديات ملابس السباحة، إنهم على وشك أن ينتشوا حتى يفقدون عقلهم؟
    Só não sei o que fazer com o arrependimento. Open Subtitles انا فقط لا أعلم ماذا أفعل مع الندم
    Mas o que posso fazer com uma mísera moeda? Open Subtitles إلى جانب,ماذا يمكنني أن أفعل مع سنت واحد تافه على أية حال؟
    Que vou fazer com este tipo? Open Subtitles ماذا يمكننى ان أفعل مع هذا الفتى ؟
    E o que devo fazer com a mamãe? - Ela ficará bem. Open Subtitles ماذا ينبغي علي أن أفعل مع أمي؟
    Então, o que querem que faça com estes fornecedores de comida? Open Subtitles إذاً ماذا تريدونني أن أفعل مع متعهدي الحفلات هؤلاء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more