"أفعى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma cobra
        
    • serpente
        
    • víbora
        
    • cobras
        
    • cascavel
        
    • Snake
        
    • Vibora
        
    • da cobra
        
    • cobra da
        
    • uma anaconda
        
    E podia ter sido mordida por uma cobra, nos bosques, à noite. Open Subtitles إلى جانب أنه يمكن أن تلدغنى أفعى من النوم فى الغابات
    Claro, é um exercito completo... podes mandar uma cobra para cada um, não serão suficientes. Open Subtitles بالطبع. أكثر من 10 أو 20. حتى هذه الأفاعي غير كافية، إذا ترسلي أفعى لكلّ واحد.
    o terceiro homem toca na tromba e diz que é uma cobra. Open Subtitles يحسّ الرجل الثالث الصندوق ويقول بأنّه أفعى.
    Mas, em vez da sua mulher, encontrou na cama uma enorme serpente branca com uma língua bifurcada ensanguentada. TED ولكن بدلاً من أن يجد زوجته في الفراش، وجد أفعى بيضاء عملاقة ذات لسانٍ دامٍ مشقوق.
    A tua mãe pede-te para pores o lixo lá fora, tu fazes o que ela manda, mas vês uma víbora lá fora. Open Subtitles إن طلبت منك والدتك أن تأخذ القمامة وترميها للخارج ستفعل ماقالت لك , ولكن إن رأيت أفعى واقفة في طريقك
    Mas o Bill Jr. encontrou uma cobra. Open Subtitles لكن في رقعة العشب، بيل الإبن. وجدت أفعى رباط.
    Se não gosta, não devia ter me deixado trancado com uma cobra! Open Subtitles لو انك لا تحبة ربما كان لا يجب ان تحبسني مع أفعى.
    Sim, e estiveste quase a ser devorada por uma cobra demoníaca gigante. Open Subtitles أجل، وكدتِ أن يلتهمكِ أفعى شيطانية كبيرة
    Digamos que ninguém acredita em alguém com olhos que brilham e com uma cobra na cabeça. Open Subtitles لا أحد لدينا يؤمن بشخص ذي عينين براقتين و أفعى في رأسه
    A conta de electricidade está a subir mais depressa do que uma cobra verde numa cana de açúcar. Open Subtitles فاتورتنا للكهرباء تزداد أسرع من أفعى تتسلق قصبة سكر.
    Tenho mais fome do que uma cobra verde numa cana de açúcar. Open Subtitles أنا أكثر جوعاً من أفعى خضراء في حقل لقصب السكر.
    "Orgulho Leonino" Conta com um grande jogador, Tyler... que é pior que uma cobra venenosa. Open Subtitles حارس أنفهم كله حالة كيب تيلر كمتوسط ك أفعى رئيسِ نحاسيةِ.
    Se não fosse a SG-1, o senhor teria uma cobra na sua cabeça, em vez de toda essa arrogância. Open Subtitles و فى الوقع ، لولا إس جى 1 لكنت الآن جالسا هنا مع أفعى فى رأسك بدلا من أن تكون رأسك فى كولونيل
    Uh, meninas, se alguma de vocês vir uma cobra acreditem em mim, ela não morde. Open Subtitles سيدات إذا تروا أفعى إئتمنني، هو لن يعضّك
    Tenho uma serpente no peito e estou em cima de pregos. Open Subtitles هناك أفعى لعينة على صدري و أنا على المسامير الآن
    Como ela era um espírito de serpente branca benevolente sob uma forma humana, o casamento deles já tinha sofrido ataques de monges metediços. TED فقد كانت، في الواقع، روح أفعى بيضاء محبة للخير، بهيئة إنسان، نجا زواجهما من هجمات الرهبان المتطفلين.
    Parecei a flor inocente, mas sede a serpente que está por baixo. Open Subtitles يجب ان تبدو كزهرة بريئة لكن كن أفعى تحتها
    Esta é uma víbora do Brasil, cuja peçonha foi estudada aqui na Universidade de São Paulo TED هذه أفعى سامة من البرازيل، دُرِسَ سمها هنا في جامعة ساو باولو.
    Parece que libertam uma espécie de pele, como as cobras. Open Subtitles ميوجيل: يبدو مثل هم يريقون نوع من قشة أو جلد، مثل أفعى.
    Não é culpa da cobra se nasce cascavel. Open Subtitles لا يمكن أن يتلوى المساعدة أن تكون أفعى جرسية إذا هو ولد أفعى جرسية. ذلك لا يجعله صديق.
    Então o assassino seria um Snake Eye, como as vítimas. Open Subtitles متهم به حقا لذا مطلق العيار الناري ,من المحتمل أنته عين أفعى مثل الضحايا
    Vibora da lama Brasileira. Open Subtitles أفعى طين برازيلية.
    Não, eu acho que o teu toque de guitarra não se pode comparar há dança da cobra da tua irmã. Open Subtitles لا، أَحْسبُ لعب قيثارتِكَ لا تَستطيعُ المُقَارَنَة إلى رقصِ أفعى أختِكَ.
    Uma vez estive cara a cara com uma anaconda de oito metros de comprimento que me engoliria de uma só vez. TED مرة من المرات واجهت أفعى بطول 24 قدما يمكنها أن تبلعني بقضمة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more