"أفكاراً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ideias
        
    • pensamentos
        
    Querias ideias para escrever o teu livro, procuras uma inspiração, Open Subtitles لقد أردت أفكاراً لتأليف كتابك أنت تبحثين عن الإلهام
    Quero ouvir de vocês ideias tão boas quanto a minha. Open Subtitles أريد أن أسمع أفكاراً رائعة منكم بنفس روعة فكرتي.
    Vens sempre ter comigo com essas ideias malucas, e talvez algumas sejam boas, mas todos têm ideias. Open Subtitles واصل جلب أفكارك المخبولة لي، ولعلّ يوماً ما ستكون ذات فائدة لكن الجميع يملك أفكاراً
    se deixasse levar pelo poder. Eles não o queriam chamar de rei, não lhe fosse isso dar ideias, a ele ou aos seus sucessores. TED أن يصبح مدمنًا للسلطة. كانوا لا يريدون أن يدعوه الملك تحسبًا من أن يعطيه ذلك أفكاراً أو لمن سوف يخلفه.
    Mas quer que sejas forte, e lhe envies pensamentos bons, está bem? Open Subtitles لكنّه يريدكَ أن تكون قويّاً و تُرسلَ له أفكاراً طيّبة، اتّفقنا؟
    O ponto aqui funciona melhor porque são duas ideias totalmente diferentes. TED تعمل النقط بشكل أفضل هنا لأن هاتين الجملتين تحملان أفكاراً مختلفة تماماً.
    Os originais são inconformistas, pessoas que não só têm novas ideias como agem para as defender. TED الأشخاص المبدعون ليسوا أشخاصاً ممتثلين، وهم لايملكون أفكاراً جديدة فقط، بل يتخذون إجراءات لتأييدها.
    Qualquer pessoa no mundo pode extrair ou copiar ideias musicais, usá-las de formas inovadoras. TED مسموح لكل شخص في العالم أن يجهّز أو ينسخ أفكاراً موسيقية، ويستخدمها بطرق مبتكرة.
    Quando o meu médico me classificou de psicossomática, estava a reproduzir uma série de ideias feitas sobre o corpo das mulheres com mais de 2500 anos de idade. TED عندما شخص الطبيب حالتي باضطراب التحويل، كان يستحضر أفكاراً عن أجساد نساء تزيد أعمارهن عن 2,500 سنة.
    que guia as inovações e as novas ideias, que descem em cascata até às filiais. TED كي تقود أفكاراً جديدةً وإبداعية، ثم تنقلها تدريجياً إلى شركاتها الفرعية.
    É mais inteligente que eu, lê, tem ideias, concordas? Open Subtitles بالتأكيد أنت أكثر ذكاء مني. فأنت تقرأ، والقراءة تلهمك أفكاراً عظيمة.
    De certeza que irão florescer ideias dentro de uns dias. Open Subtitles أنا متأكد أنك ستُنبت أفكاراً جيدة خلال أيام
    Ele usa cabelo comprido, é carpinteiro, tem uma série de ideias loucas sobre o amor e a irmandade. Open Subtitles ،شخص لديه شعر طويل، ويعمل كنجار ويملك أفكاراً جنونية عن الحب والأخوة
    Decerto que me podes dar umas ideias. Seriam de grande ajuda. Open Subtitles ومؤكد أن لديك أفكاراً تمنحها لي وستساعدني كثيراً
    - ideias em que nunca tinha pensado... - ideias comunistas? Open Subtitles أفكاراً لم تمر ببالي من قبل - أفكار شيوعية؟
    Sim. Deu-me algumas boas ideias. Bem, pelo menos uma. Open Subtitles نعم، أعطاني أفكاراً جيدة واحدة على الأصح
    Metia-se nas drogas. Tinha ideias grandiosas mas não fazia nada. Open Subtitles كان يتناول المخدرات، كانت لديه أفكاراً عظيمة ولم يفعل شيئاً
    Você devia dar-lhe melhores ideias no futuro. Open Subtitles عليك أن تعطيه أفكاراً جيدة أكثر في المستقبل
    Captura pensamentos especificamente marcados na tua mente e unifica-os. Open Subtitles يسترجع أفكاراً محدّدة بدقّة في الدماغ و يوحّدها.
    Alucinar porque o anormal de capuz vermelho põe pensamentos na minha mente. Open Subtitles أنا أهلوس لأن ذلك الوغد صاحب القلنسوة الحمراء يضع أفكاراً برأسي
    Têm pensamentos profundos com menos miolos do que tu. Open Subtitles إنهم يفكرون أفكاراً عميقة. وبدونأن يملكواعقولكماهوالحاللديك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more