"أفكاركم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vossas ideias
        
    • vossos pensamentos
        
    Pessoal, pessoal. Oiçam lá. Eu preciso das vossas ideias, agora. Open Subtitles الجميع , الجميع , أنصتوا , أحتاج أفكاركم الأن
    Portanto, o que eu gostaria de fazer hoje era mudar a vossa visão, mudar as vossas ideias e os vossos pensamentos em relação ao sono. TED لذلك ما أود فعله اليوم هو تغيير رؤاكم، وتغيير أفكاركم وتصوراتكم للنوم.
    Tornem as vossas ideias visíveis, tangíveis e consequentes. TED اجعلوا أفكاركم مرئية وملموسة ومترابطة منطقيًا.
    Deem-nos os vossos pensamentos, qualquer que seja o vosso espetro político e o local do mundo onde estejam. TED شاركونا أفكاركم من موقعكم على خريطة التنوع السياسي، وفي الواقع، من أي مكان في العالم.
    Vocês matarão para impor as vossas ideias no futuro da humanidade e dos outros sejam elas correctas ou não. Open Subtitles وأنتم ستقتلون لفرض أفكاركم حول مستقبل البشرية على الآخرين سواء كانت صحيحة أم خاطئة
    As vossas ideias são tão surpreendentes como variadas. Open Subtitles حسناً أفكاركم مدهشة علي الرغم من صعوبتها.
    Seja o que for que se passe, ou as vossas ideias políticas, é irrelevante. Open Subtitles مهما كان ما يجري مهما كانت أفكاركم السياسية فهي لا تخصنا
    Deixem à porta as vossas ideias pré-concebidas sobre os casinos. Open Subtitles اتركوا كل أفكاركم السابقة عن الكازينوهات على الباب
    Engoli as vossas ideias, vou digeri-las e ver o que sai do outro lado. Open Subtitles لقد أبتلعت كل أفكاركم سأقوم بهضمها و أرى ماذا سيخرج في النهاية
    Como pode observar, convidei alguns funcionários para se sentarem aqui... para apreciarem como as vossas ideias funcionariam com pessoas simples, sem ofensa. Open Subtitles كما ترون , لقد دعوت بعض أفراد الطاقم للجلوس , لأرى كيف ستكون ردود أفكاركم على العامّة
    Sou apenas uma rede que captura as vossas ideias subconscientes horrorosas e adiciona um pouco das minhas memórias de infância... Open Subtitles أنا مجرد شبكة تمسك بكل أفكاركم الكريهه واللاواعية و أضيف إليها القليل من ذكرات طفولتي
    Todos queremos fazer coisas diferentes, mas as vossas ideias são estúpidas e eu quero um jet ski. Open Subtitles و لكن أفكاركم حمقاء و أنا أريد دراجة مائية أنا وجدته, الخاتم ملكي
    Pensem um segundo e anotem as vossas ideias. Open Subtitles فما هي شخصيات البراءة؟ فكروا لمدة ثانية. سجلوا أفكاركم لمدة ثانية.
    Muito bem, enviem-me as vossas ideias sobre a iniciativa anti-sequestro e vamos discuti-las na próxima vez. Open Subtitles حسناً، أرسلوا لي أفكاركم بمبادرة مكافحة الاختطاف .وسوف نناقش في المرة القادمة
    Porque não roubei as vossas ideias e abri o meu próprio negócio com elas? Open Subtitles آخذ أفكاركم أهرب بها وأنشأ أعمالي الخاصة بإستعمال كل تلك الأفكار خاصتكما
    Agradeço os vossos pensamentos, mas não quero as vossas preces. Open Subtitles ..أقدر لكم أفكاركم لكن لا أريد منكم دعواتكم
    Transmito de facto os vossos pensamentos a Mademoiselle Maya. Open Subtitles لقد أرسلت أفكاركم إلى_BAR_ (السيدة (مايا
    Os vossos pensamentos não são ações. Open Subtitles أفكاركم وليس أفعالكم
    "Continuem a twitar connosco sobre os vossos pensamentos." Open Subtitles إستمرو بتغيرد أفكاركم إلينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more