"أفكرُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pensar em
        
    • eu penso
        
    • Estava a pensar
        
    Que coincidência, estava mesmo a pensar em ti. Assinei com a Kinograph! Open Subtitles يالها من مُصادفةً ، لقد كُنتُ أفكرُ بك للتو لقدتعاقدُمع "ستوديوهاتكينوغراف"
    Passo o meu tempo a pensar em coisas mais lucrativas. Open Subtitles قضيتُ وقـتي أفكرُ حـيال الـمزيد من الأشياء الـمربحة
    Eu estava apenas aqui a pensar em como tudo isto estava aqui antes... e, como tudo estará aqui depois. Open Subtitles لقد كنتُ أفكرُ في, كيف كانت الأمورُ هنا قبل أن آتي وإلى ما ستؤولُ إليه بعد أن أذهب
    E quando eu penso num bandido a fazer-se de Xerife, bem, este é o mesmo tipo de coragem. Open Subtitles و عندما أفكرُ في مجرم سابق، ينتحل هويّة مأمورِ شرطة. حسناً، أعتقدُ بأنه يتوفر على نفس تلكَ الشجاعة.
    Quanto mais eu penso, mais acho que o Anacleto estava certo. Open Subtitles أفكرُ مزيداً و مزيداً بأن *أناكليتو* على صواب
    Estava a pensar que as coisas eram tão mais simples quando trabalhava aqui. Open Subtitles كنتُ أفكرُ فحسب بأن الأمور كان أبسط بكثير عندما كنتُ هنا.
    Estou a pensar em fazer o molho com base de caldo de galinha, caldo de galinha branca, só para tornar um pouco mais leve. Open Subtitles أفكرُ بأن أضع تلك الصلصة بداخل مرقةُ الدجاج، مرقةُ دجاج بيضاء، ونضيف القليل من الصلصة عليها.
    Começo a pensar em "ass" e em "king" e em juntar as duas palavras para falar de uma forma em que alguém no poder queira ouvir-me. TED أفكرُ حول "ass" و "king" ووضع المقطعين معًا لأتحدث في طريقة حيث أي شخص في السلطة يرغبُ في السماع.
    Dei em doido só de pensar em ti no hospital. Open Subtitles أفكرُ بكِ وأنتِ بالمستشفى بهذا الشكل
    Tenho estado a semana toda a pensar em ti. Open Subtitles لقد كُنت أفكرُ بكِ طوال الاسبوع.
    Estava a pensar em quem quer que fosse que transformou algumas barracas numa cidade no meio do o que é efectivamente um pântano cheias de Tifo. Open Subtitles كنت أفكرُ حيال أيا كان الـذي حـول الـخيام لـمدينة في كتلةٍ من الـمستنقعات الـتي يـعصفُ بـهامرضُالـتفوئيدعـلىنحوٍ فعال .
    Então, estava a pensar em ir buscar-te por volta das 19h00. Open Subtitles إذاً, لقد كنتُ أفكرُ حيالَ الساعة الـ "٧"؟
    Estou a pensar em só ver pau durante um tempo. Open Subtitles إني أفكرُ بالمضاجعةِ لفترة.
    Como o Steve Jobs disse: "eu penso diferente". Open Subtitles مثلما قال ستيف جوبز # أنا أفكرُ بشكلٍ مختلف #
    No início, houve pergunta sobre quem eu sou, que tipo de trabalho faço, porque é que procurava uma receita para canábis medicinal, ou o produto, quais são os meus objetivos, quais as minhas preferências, quais as minhas esperanças, como é que eu penso, como espero que aquilo me ajude, de que é que eu tenho medo. TED كانت هناك أسئلة منذ البداية حول من أنا وما هو نوع العمل الذي أقوم به ما هي أهدافي للبحث عن وصفة ماريجوانا طبية، أو منتج، ما هي أهدافي وما هي أولوياتي وما هي آمالي، وكيف أفكرُ وكيف أتمنى أن يساعدني هذا، وما الذي أخشى منه.
    Sabes o que é que eu penso agora? Open Subtitles أتعلمُ بما أفكرُ به الآن؟
    O meu pai não quer saber o que eu penso sobre ele. Open Subtitles والدي لايهتم بما أفكرُ به.
    Eu só estava... a pensar se iria tomar um banho. Open Subtitles لقد كنتُ أفكرُ حيالَ إرادتي للإغتسالِ أم لا
    Eu Estava a pensar mais num jantar, mas é interessante saber onde está a tua mente. Open Subtitles لقد كنتُ أفكرُ فقط حيالَ طعامِ عشاءٍ فحسب ولكنّ بما أنَّكِـ قد إنتقلتِ مباشرةً لهذا, فذلكَ مثير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more