"أفكر أنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pensar que
        
    • penso que
        
    Estava a pensar, que podia ajudar-te com ela, quando nos casarmos. Open Subtitles كنت أفكر أنني يمكن أن أساعدك بها .. عندما نتزوج
    Fizeste me pensar que estava apaixonado por alguém que nunca soube que existi, mas sou apenas um falhado esquisito, certo? Open Subtitles جعلتني أفكر أنني مغرّم بشخص ما ،لم يعرف أنني موجودّ حتى لكنني مجرد فاشل وحيد غريب الأطوار، حقًا؟
    pensar que eu era o génio que ia mudar a vida dela. Open Subtitles عندما أفكر أنني كنت العالمة المهمة التي كانت ستغير حياتها
    Às vezes penso que daria qualquer coisa se pudesse mudar e envelhecer, como as outras pessoas. Open Subtitles أحياناً أفكر أنني لأضحي بأي شيئ لأتغير و أكبر في العمر كبقية الناس
    Quando penso que já não me consigo superar, supero-me. Open Subtitles عندما أفكر أنني لن أتفوق على نفسي ، أجدني أفعل
    E pensar que eu realmente sonhei em pertencer ao mundo do espectáculo. Open Subtitles و حين أفكر أنني حقاً قد حلمت بأن أكون في مهنة الإستعراضات
    Pôs-me a pensar que eu era melhor no meu trabalho, com ele... do que sem ele. Open Subtitles جعلني أفكر أنني سأكون أفضل بعملي معه أفضل من بدونه
    Não acredito que comecei a pensar que te tinha avaliado mal. Open Subtitles أنا لا أستطيع التصديق بأنني بدأت أفكر أنني كنت مخطأة بشأنك
    E agora é meio assustador pensar que vou ficar sem ela. Open Subtitles و الآن ، إنه مخيف نوعاً ما أن أفكر أنني سأخسرها
    Estou a começar a pensar que o estou a obrigar à festa, a tentar fingir que está tudo ótimo. Open Subtitles أنا فقط بدأت أفكر أنني أجبره بهذا أحاول أن أتصرف كأن . كل شيء فقط بخير
    Passei as últimas horas a pensar que ia... perder a minha filha. Open Subtitles .. أمضيت الساعات الماضية أفكر أنني كنت سأفقد هديّتي ..
    Gostava de pensar que aprenderam alguma coisa comigo e que talvez não se tornem nuns mal agradecidos. Open Subtitles أودّ أن أفكر أنني علمتكم شيئاً لئلا تكبروا وتكونون حقيرين ناكري جميل
    Bem, gosto de pensar que estou a fazer o trabalho de Deus. Open Subtitles حسناً، أودّ أن أفكر أنني أقوم بما يأمر به الرّب
    Porque não tenho de pensar que vou matar aquela mulher e todos os bebés? Open Subtitles لمَ لا يجب علي أن أفكر أنني سأقتل تلك المرأة
    Gosto de pensar que sou mais forte que isso. Open Subtitles أنا أحب أن أفكر أنني أقوى من ذلك
    Gosto de pensar que, por ter perdido esse filho, por causa do caminho que... no qual ele me colocou... é que salvei tantos outros bebés. Open Subtitles أحبُّ أن أفكر أنني بسبب الطفل الذي فقدته، بسببالمسارالذي.. الذي وضعني عليه فقدي له،
    Faz-me parecer burro, mas isso não muda o que penso, que é que estou a negociar com empresários. Open Subtitles الأن , بإمكانك جعلي أفكر أنني ساذج لكن ذلك لن يغير أفكاري ولهذا السبب أنا أتعامل مع رجال اعمال
    Quando penso que quase fiz com que morresses, Yuvi, nunca me iria perdoar. Open Subtitles عندما أفكر أنني كدت أتسبب في قتلك يوفي لا أسامح نفسي مطلقاً
    Desde a chegada do meu filho, penso que me tornei mais paciente. Open Subtitles أريد ان أفكر أنني أصبحت أكثر صبراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more