Estava apenas a pensar no que vai suceder se eu ganhar. Eu disse, que estava preocupado pelo que vai suceder se eu ganhar. | Open Subtitles | كنت أفكر فيما سيحدث عندما أفوز لقد قلت أنني قلق بشأن ما سيحدث إذا أنا فزت |
Estive a pensar no que disseste sobre descobrirmos algo em comum. | Open Subtitles | كنت أفكر فيما قلتِه بشأن إيجاد قاسم مشترك بيننا |
Estive a pensar no que disseste e preciso da tua ajuda. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر فيما قلت وأنا أحتاج مساعدتك |
Tenho pensado no que disse no seminário sobre devia fazê-la. | Open Subtitles | لا اعرف .. مازلت أفكر فيما قلته في المدرسة عن صعوبة حياة القس |
Não paro de pensar no que Patrick disse sobre os cadáveres em toda a parte. | Open Subtitles | أنني لا زلت أفكر فيما قاله باتريك عن تناثر الجثث في كل مكان |
Quando compro algo para os meus pais, penso no que eles gostam. | Open Subtitles | عندما أريد أن أهدي والدي شيئا فإني أفكر فيما يحبون |
Estava a pensar naquilo que disseste... sobre viver a vida e agarrar as oportunidades, não ter medo. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر فيما قلته لى عن عيش الحياة و اغتنام الفرص دون تردد أو خوف |
Andei a pensar sobre o que me disse no outro dia. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر فيما قلته في أخر مرة . عن المشاعر .. |
Querido, estive a pensar no que disseste antes... e acho que o problema é não ter sido bastante aventureira para ti! | Open Subtitles | عزيزي لقد بدأتُ أفكر فيما قُلتَهُ لي سابقاً... وأ عتقد أنّ المشكلةَ هيّ أنّي لستُ جريئةً بما يكفي لكَ... |
Saí para dar uma volta e clarificar a cabeça e estava a pensar no que o senhor me tinha dito. | Open Subtitles | فذهبت لأتمشى لأصفي ذهني وكنت أفكر فيما قلته لي عندما قلت لي: فكري |
Geralmente não, mas eu estava a pensar no que tu disseste há bocado. O homem dos Muffins... | Open Subtitles | ليس عادة ولكنى كنت أفكر فيما قلته لى مبكرا بخصوص رجل المافن |
Querido, estive a pensar no que disseste antes... e acho que o problema é não ter sido bastante aventureira para ti! | Open Subtitles | كنت أفكر فيما قلته لي من قبل يا حبيبي وأظن بأنني لست مغامرة بما يكفي من أجلك |
Estive a pensar no que disseste, que não é uma questão de ti contra mim, é uma questão nossa. | Open Subtitles | كنت أفكر فيما قلته أننا لم نعد أعداء و أن الأمر في مصلحتنا |
Rose, estive a pensar no que disseste, sobre a minha reforma e nos mudarmos para um sítio qualquer. | Open Subtitles | روز , لقد كنت أفكر فيما قولتيه عن تقاعدى وانتقالنا للعيش بمكان أخر |
Estive a pensar no que disseste e se calhar é melhor eu ir à festa. | Open Subtitles | كنت أفكر فيما قلت وربما علي الذهاب للحفلة |
Estive a pensar no que disseste ontem à noite e tens razão. | Open Subtitles | حسناً لقد كنت أفكر فيما قلتيه البارحة و كنت محقة |
Estava a pensar no que disseste, a parte de seres o Flash é que tens a habilidade de fazer coisas incríveis que mais ninguém consegue. | Open Subtitles | كنت أفكر فيما قلت بشأن كونك البرق ومقدرتك على فعل أشياء مذهلة لا يمكن لغيرك فعلها |
Tenho pensado no que me pediste. | Open Subtitles | انظري، لقد كنت أفكر فيما كنت تقولينه |
Tenho pensado no que disseste sobre o Carlos Mejia. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر فيما قلتيه عن (كارلوس ميخيا) |
Gosto de pensar no que se passou quando as uvas cresciam... como o sol brilhava... se choveu. | Open Subtitles | أحب أن أفكر فيما كان يحدث قرب العنب وهو ينمو كيف كانت الشمس مشرقة ، وعندما تمطر |
Quando compro algo para os meus pais, penso no que eles gostam. | Open Subtitles | عندما أريد أن أهدي والدي شيئا فإني أفكر فيما يحبون |
Porque estive a pensar naquilo que disseste em casa do Hank. | Open Subtitles | لأنني أفكر فيما قلتيه عند منزل هانك |
Ando só a pensar sobre o que me faz feliz e conhecer-te melhor faz-me feliz. | Open Subtitles | كنت أفكر فيما يسعدني والتعرف عليك يسعدني |